1
00:00:27,527 --> 00:00:30,739
STAR WARS:
DEN GÆRNE GJENGEN
2
00:00:30,822 --> 00:00:33,825
Trengt opp i et hjørne
3
00:00:42,500 --> 00:00:45,378
Idaflor, det er dit vi skal dra.
4
00:00:45,462 --> 00:00:47,589
Men Idaflor er ikke engang bebodd.
5
00:00:47,672 --> 00:00:50,258
Noe som gjør det til
et perfekt gjemmested.
6
00:00:50,842 --> 00:00:55,263
"Gjemmested?"
Men jeg har vært på Kamino hele livet.
7
00:00:55,847 --> 00:00:57,390
Kan ikke vi utforske?
8
00:00:57,474 --> 00:01:00,894
Ikke nå. Vi må vente til ting roer seg.
9
00:01:00,977 --> 00:01:02,979
Vi kommer ikke til å gjøre noen av delene.
10
00:01:03,063 --> 00:01:07,233
Vi har ikke nok drivstoff,
og vi er helt tomme for rasjoner.
11
00:01:07,317 --> 00:01:09,611
Uten Republikken
til å skaffe oss forsyninger,
12
00:01:09,694 --> 00:01:12,405
må vi skaffe disse nødvendighetene selv.
13
00:01:12,489 --> 00:01:14,157
Vi har et større problem.
14
00:01:14,240 --> 00:01:17,369
Ifølge radioen er
skipssignaturen vår på en ettersøktliste.
15
00:01:17,452 --> 00:01:18,828
Da krypterer vi den.
16
00:01:18,912 --> 00:01:20,246
Kan du gjøre det?
17
00:01:20,330 --> 00:01:21,748
Selvfølgelig kan jeg det.
18
00:01:21,831 --> 00:01:25,168
Men jeg må lande
for å gjøre de modifikasjonene.
19
00:01:25,251 --> 00:01:29,214
Etter mine kalkulasjoner
er nærmeste planet... Pantora.
20
00:01:30,006 --> 00:01:32,342
Da blir det Pantora.
21
00:01:41,393 --> 00:01:43,937
Da blir det Pantora.
22
00:02:17,512 --> 00:02:21,766
Hvorfor sa du at vi er tom for rasjoner?
Nå er jeg skrubbsulten.
23
00:02:21,850 --> 00:02:24,602
Prioriteten vår
er å kryptere skipets signaturnøkkel.
24
00:02:25,520 --> 00:02:27,022
Din prioritet.
25
00:02:28,189 --> 00:02:30,275
Er dere her for reparasjoner?
26
00:02:30,358 --> 00:02:32,610
Bare en liten kalibrering og drivstoff.
27
00:02:32,694 --> 00:02:36,740
Kjør på. Må bare skanne inn skipet deres.
28
00:02:37,949 --> 00:02:39,909
Er du sikker på det?
29
00:02:41,870 --> 00:02:44,622
Jeg kan vel hoppe over det.
30
00:02:47,751 --> 00:02:49,336
Det var enkelt.
31
00:02:49,419 --> 00:02:52,213
Glemmer dere ikke noe?
32
00:02:54,924 --> 00:02:56,843
Du sa at du skulle hoppe over det.
33
00:02:56,926 --> 00:02:59,054
-Det kan jeg.
-Bra!
34
00:02:59,137 --> 00:03:02,015
Om jeg ble litt oppmuntret...
35
00:03:03,767 --> 00:03:06,644
...finansmessig.
36
00:03:06,728 --> 00:03:09,689
Jeg tror han mener crediter.
37
00:03:10,648 --> 00:03:13,234
Er dette nok oppmuntring?
38
00:03:20,241 --> 00:03:22,577
Hyggelig å gjøre forretninger med dere.
39
00:03:24,204 --> 00:03:26,748
Vi begynner å få teken
på denne sivilistgreia.
40
00:03:33,380 --> 00:03:35,965
Dette er Raspar Six på Ro stasjon.
41
00:03:38,885 --> 00:03:40,553
Ifølge ryktet på kanalene,
42
00:03:40,637 --> 00:03:45,225
leter du etter en viss modifisert
angrepsferge i Omicron-klassen.
43
00:03:45,308 --> 00:03:50,480
Jeg vet kanskje hvor den finnes,
men den informasjonen vil koste deg.
44
00:03:50,563 --> 00:03:52,607
Jeg skal sørge for at det er verdt det.
45
00:03:53,441 --> 00:03:56,778
Overfør koordinatene
og sørg for at de ikke drar.
46
00:04:16,381 --> 00:04:19,843
Du kan ikke selge det eksplosivet.
Det er vårt siste.
47
00:04:19,926 --> 00:04:22,846
Og det er den eneste vi har
som er verdt noe penger.
48
00:04:23,388 --> 00:04:25,140
Du vil vel spise?
49
00:04:25,223 --> 00:04:27,392
Hvorfor må Tech og jeg
gjøre alle reparasjonene,
50
00:04:27,475 --> 00:04:29,811
mens dere får dra på sightseeing?
51
00:04:29,894 --> 00:04:30,895
"Sightseeing?"
52
00:04:30,979 --> 00:04:36,651
Nei. Vi er her for forsyninger.
Inn og ut, raskt og stille.
53
00:04:36,735 --> 00:04:39,029
Ja. Og du stikker deg for mye ut.
54
00:04:39,112 --> 00:04:40,488
Og det gjør ikke du?
55
00:04:40,572 --> 00:04:42,490
Ikke kledd slik.
56
00:04:44,075 --> 00:04:45,493
Greit. Kom igjen.
57
00:04:45,577 --> 00:04:48,038
-Omega, du blir med oss.
-Ja.
58
00:04:49,706 --> 00:04:52,000
Hei! Ta med noe godt å spise tilbake.
59
00:05:26,117 --> 00:05:28,912
...ved å registrere deg
for å få din individuelle kjedekode,
60
00:05:28,995 --> 00:05:32,874
kan hver borger veksle sin
ugyldige valuta i Imperiets crediter...
61
00:05:32,957 --> 00:05:35,210
Hva er det de feirer?
62
00:05:35,293 --> 00:05:36,544
Slutten på krigen.
63
00:05:37,921 --> 00:05:41,091
En kjedekode-post som på Saleucami.
64
00:05:41,174 --> 00:05:43,009
...din individuelle kjedekode,
65
00:05:43,093 --> 00:05:49,683
kan hver borger veksle sin ugyldige
valuta i Imperiets crediter uten kostnad,
66
00:05:49,766 --> 00:05:53,186
takket være generøsiteten til
det nye Galaktiske Imperiet.
67
00:05:53,269 --> 00:05:55,605
Ting endrer seg fortere enn jeg trodde.
68
00:05:55,689 --> 00:05:57,941
La oss skaffe det vi kom for og stikke.
69
00:05:58,024 --> 00:06:01,236
Men krigen er over. Er ikke det bra?
70
00:06:01,319 --> 00:06:03,488
Kommer an på hvilken side du er på.
71
00:06:03,571 --> 00:06:08,618
...uten kostnad, takket være generøsiteten
til det nye Galaktiske Imperiet.
72
00:06:15,125 --> 00:06:20,088
Signaturnøkkelen burde være under
de bakre parallakse-invertererne.
73
00:06:20,171 --> 00:06:21,631
Bare si hva jeg skal røske ut.
74
00:06:22,340 --> 00:06:24,175
Begynn med den.
75
00:06:44,279 --> 00:06:45,363
Nei takk.
76
00:06:45,447 --> 00:06:50,410
Hør her, dette er en pyrodenton
verdt minst 1800 crediter.
77
00:06:50,493 --> 00:06:54,873
Kanskje på det svarte markedet, men jeg
driver en respektabel forretning her.
78
00:06:57,125 --> 00:06:59,878
Hei, unge!
Ødelegger du den, kjøper du den.
79
00:06:59,961 --> 00:07:01,046
Unnskyld.
80
00:07:14,726 --> 00:07:18,313
Om du er ute etter å selge noe,
hva med droiden din?
81
00:07:18,396 --> 00:07:19,397
Droiden?
82
00:07:19,981 --> 00:07:23,568
Han er en militær prototype.
83
00:07:23,651 --> 00:07:25,111
Militær?
84
00:07:28,114 --> 00:07:29,491
Jeg gir deg 2000.
85
00:07:31,409 --> 00:07:32,410
Gi meg et minutt.
86
00:07:33,953 --> 00:07:36,539
Nei. Du kan ikke være seriøs.
87
00:07:36,623 --> 00:07:38,291
Vi trenger disse creditene.
88
00:07:38,375 --> 00:07:42,045
Når vi har forsyningene,
gir jeg deg signalet og du kan dra.
89
00:07:43,797 --> 00:07:45,507
Greit, men ikke til den prisen.
90
00:07:45,590 --> 00:07:48,593
-Jeg er verdt mer enn 2000.
-Riktig.
91
00:07:49,177 --> 00:07:50,428
La oss si 4000.
92
00:07:51,888 --> 00:07:52,889
Tre.
93
00:07:55,767 --> 00:07:56,768
Avtale.
94
00:08:09,656 --> 00:08:11,157
Hallo, der.
95
00:08:16,913 --> 00:08:18,707
Hei, vent.
96
00:08:19,457 --> 00:08:20,583
Hei!
97
00:08:29,718 --> 00:08:33,304
Echo, gå til din nye eier.
98
00:08:33,388 --> 00:08:36,474
Ja, som du vil.
99
00:08:40,895 --> 00:08:41,896
Omega?
100
00:08:44,482 --> 00:08:45,483
Omega?
101
00:08:56,202 --> 00:08:58,204
Hei! Se deg for.
102
00:08:58,288 --> 00:08:59,289
Beklager.
103
00:09:08,465 --> 00:09:09,799
Går det bra med deg?
104
00:09:15,680 --> 00:09:17,515
Ser ut som du har gått deg bort.
105
00:09:17,599 --> 00:09:20,477
Jeg kom bort fra vennene mine.
106
00:09:20,560 --> 00:09:24,939
Jeg kan hjelpe deg med det.
Ikke vær redd. Vi skal finne dem.
107
00:09:39,496 --> 00:09:42,123
Endelig skal vi få litt orden her.
108
00:09:42,207 --> 00:09:45,835
Sett i gang og jobb,
begynn med å lede disse dronene.
109
00:09:48,797 --> 00:09:54,344
Unnskyld meg, jeg er sjefsdroiden...
Oi da! Du er ikke en droide.
110
00:09:57,806 --> 00:10:01,518
Du har rett, Clink. Jeg rapporterer
dette bedraget med en gang.
111
00:10:02,394 --> 00:10:04,229
Jeg kan ta imot klagen din.
112
00:10:04,312 --> 00:10:06,022
Kjære vakre vene!
113
00:10:06,106 --> 00:10:07,816
Noen andre?
114
00:10:29,087 --> 00:10:31,881
Takk for at du hjelper meg
å lete etter vennene mine.
115
00:10:31,965 --> 00:10:35,635
Ikke noe problem. Er du sulten?
116
00:10:35,719 --> 00:10:38,555
Ja, men jeg har ikke noen crediter.
117
00:10:46,104 --> 00:10:47,313
Beklager.
118
00:10:58,658 --> 00:11:00,243
Takk. Så snilt av deg.
119
00:11:01,119 --> 00:11:02,120
Min feil.
120
00:11:04,247 --> 00:11:05,623
Her.
121
00:11:05,707 --> 00:11:08,918
Men vi betalte ikke for disse.
122
00:11:09,002 --> 00:11:11,713
Det er ok å bryte reglene noen ganger.
123
00:11:11,796 --> 00:11:13,506
Er du en soldat?
124
00:11:14,090 --> 00:11:15,800
Ikke akkurat.
125
00:11:15,884 --> 00:11:18,094
Så hvorfor har du en blaster?
126
00:11:18,178 --> 00:11:19,596
For å beskytte meg selv.
127
00:11:19,679 --> 00:11:22,390
Galaksen er et farlig sted å være alene.
128
00:11:22,474 --> 00:11:25,185
Ja. Bra at jeg har vennene mine.
129
00:11:25,810 --> 00:11:26,895
Er ikke du heldig?
130
00:11:29,564 --> 00:11:33,610
Jeg vet det.
Om du er alene, burde du bli med oss.
131
00:11:34,903 --> 00:11:37,906
Det er det beste tilbudet
jeg har fått på lenge.
132
00:11:40,075 --> 00:11:41,910
Kom igjen. Denne veien.
133
00:11:46,623 --> 00:11:47,624
Omega.
134
00:11:49,167 --> 00:11:51,252
Der er en av vennene mine.
135
00:11:53,505 --> 00:11:56,925
Omega, gå unna henne.
136
00:11:57,008 --> 00:12:00,136
Hvorfor? Hun hjalp meg å lete etter deg.
137
00:12:00,220 --> 00:12:03,765
Ja, Omega og jeg
holdt på å bli kjent med hverandre.
138
00:12:16,069 --> 00:12:17,529
Hunter!
139
00:12:18,238 --> 00:12:19,989
Slipp meg!
140
00:12:29,833 --> 00:12:31,042
Løp, Omega!
141
00:12:38,758 --> 00:12:40,218
Borger.
142
00:12:41,511 --> 00:12:42,512
Stopp!
143
00:12:45,932 --> 00:12:47,600
Wrecker, forsiktig med skipet mitt.
144
00:12:47,684 --> 00:12:48,685
Skipet ditt?
145
00:12:51,312 --> 00:12:53,940
Der. Det er signaturnøkkelen.
146
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
Har den.
147
00:12:59,696 --> 00:13:01,072
Med en liten justering,
148
00:13:01,156 --> 00:13:04,075
vil vi kunne kryptere signaturen vår
når vi trenger det.
149
00:13:04,159 --> 00:13:09,706
Wrecker, Tech, Echo.
Jeg har mistet Omega. Noen angrep oss.
150
00:13:10,290 --> 00:13:11,833
Noen hvem?
151
00:13:11,916 --> 00:13:15,837
En kvinne. Spesialist.
Hun er ute etter jentungen.
152
00:13:15,920 --> 00:13:17,756
Ja, det skal vi nå se på.
153
00:13:19,466 --> 00:13:21,551
Jeg kobler meg på sikkerhetsnettverket.
154
00:13:21,634 --> 00:13:24,054
Burde være nok kameraer
i denne byen til å finne henne.
155
00:13:24,137 --> 00:13:27,891
Jeg laget litt bråk her ute.
Gjør skipet klart til å dra.
156
00:13:27,974 --> 00:13:30,643
Teknisk sett er det ikke
et skip for øyeblikket.
157
00:13:30,727 --> 00:13:34,397
Om du ikke har et lag av
vedlikeholdsdroider, vil det ta en stund.
158
00:13:34,481 --> 00:13:35,607
Det kan jeg hjelpe med.
159
00:13:35,690 --> 00:13:37,859
Gjør dere klare, karer.
Vi skal ut i felten.
160
00:13:38,860 --> 00:13:43,198
Jeg er redd for at det er umulig.
Vi har ikke lov å forlate denne posten.
161
00:13:43,281 --> 00:13:47,952
Jo før vi gjør dette,
jo før er det du som bestemmer.
162
00:13:48,036 --> 00:13:51,915
Jeg er uansett ikke i stand til
å fjerne låseboltene våre.
163
00:13:51,998 --> 00:13:54,918
Det er derfor jeg er lederen.
164
00:14:00,423 --> 00:14:04,010
Hvor tror dere at dere skal?
Kom dere inn igjen.
165
00:14:05,095 --> 00:14:06,429
Du er ikke en droide.
166
00:14:06,513 --> 00:14:08,473
Du fikk meg på billigsalg.
167
00:14:11,851 --> 00:14:12,852
Hei!
168
00:14:14,020 --> 00:14:15,021
Se deg for!
169
00:14:36,584 --> 00:14:40,296
Til informasjon, en offentlig forstyrrelse
har blitt rapportert på markedsplassen.
170
00:14:41,965 --> 00:14:44,718
Vi har en 315 i progresjon.
To mistenkte til fots.
171
00:14:44,801 --> 00:14:46,803
Alle tilgjengelige enheter skal rykke ut.
172
00:14:46,886 --> 00:14:48,346
Jeg ser Omega.
173
00:14:48,430 --> 00:14:52,767
Hun gikk ned i vedlikeholdstunnelene.
Dra mot nordvest, til 155.
174
00:14:55,270 --> 00:14:56,980
Og hun har selskap.
175
00:15:11,369 --> 00:15:12,871
Der er du.
176
00:15:12,954 --> 00:15:14,205
Wrecker?
177
00:15:14,289 --> 00:15:15,749
Du gjorde oss bekymret.
178
00:15:16,416 --> 00:15:18,001
Kan vi dra herfra?
179
00:15:18,084 --> 00:15:19,502
Ok.
180
00:15:21,504 --> 00:15:23,840
Jeg er med Omega. Vi er på vei.
181
00:15:27,594 --> 00:15:30,930
Kom deg til skipet. Jeg tar meg av henne.
182
00:15:36,936 --> 00:15:40,398
Om du prøver deg på jentungen,
prøver du deg på meg.
183
00:16:14,933 --> 00:16:16,643
Tech tullet ikke.
184
00:16:16,726 --> 00:16:18,853
Vi har en jobb å gjøre.
185
00:16:18,937 --> 00:16:22,399
Jeg er ikke programmert til å reparere
eller montere romskip.
186
00:16:24,901 --> 00:16:28,279
Nei, Clink. Jeg gir ordrene her.
187
00:16:28,363 --> 00:16:32,033
2-25, DK-3, begynn med frastøterne.
188
00:16:42,627 --> 00:16:44,337
Wrecker, hvor er du?
189
00:16:44,421 --> 00:16:46,006
Wrecker. Hører du meg?
190
00:16:47,507 --> 00:16:50,427
Rapporter om et barn som henger
fra et tårn i de nedre områdene.
191
00:16:50,510 --> 00:16:51,678
Jeg ser ikke Wrecker,
192
00:16:51,761 --> 00:16:55,140
men Omega henger fra et vedlikeholdstårn.
193
00:16:55,223 --> 00:16:56,391
Henger?
194
00:16:56,474 --> 00:16:58,184
Inntil videre. Skynd deg.
195
00:17:04,399 --> 00:17:05,400
Hei!
196
00:17:16,661 --> 00:17:18,830
Du kan takke meg senere.
197
00:17:26,546 --> 00:17:28,506
Krøll deg sammen og rull når du lander.
198
00:17:38,224 --> 00:17:39,225
Wrecker.
199
00:17:40,769 --> 00:17:42,312
Jeg må finne Omega.
200
00:17:42,395 --> 00:17:44,981
Hunter fikser det.
Kom deg tilbake til skipet.
201
00:18:39,035 --> 00:18:40,036
Hei!
202
00:18:47,836 --> 00:18:49,129
Hunter!
203
00:18:50,880 --> 00:18:51,923
Se opp!
204
00:19:34,257 --> 00:19:36,509
Hold deg fast. Vi er ikke trygge ennå.
205
00:20:11,378 --> 00:20:13,630
Jeg går glipp av all moroa.
206
00:20:15,256 --> 00:20:19,135
Diagnosetesten min indikerer
at dette skipet er operativt nå.
207
00:20:19,219 --> 00:20:20,428
Takk for hjelpen, gutter.
208
00:20:22,055 --> 00:20:23,890
De er dine.
209
00:20:23,973 --> 00:20:27,018
Dere hørte ham.
Jeg bestemmer igjen. Følg meg.
210
00:20:37,445 --> 00:20:39,114
Vi må dra. Nå.
211
00:20:39,197 --> 00:20:42,117
Wrecker, få opp farten.
Vi har ikke hele dagen.
212
00:20:42,951 --> 00:20:45,036
Jeg er her.
213
00:20:52,252 --> 00:20:53,962
Nei. De kan ikke dra!
214
00:20:54,921 --> 00:20:59,384
Nei. Vent! Ikke dra!
Hun har ikke betalt meg ennå! Stopp!
215
00:21:19,112 --> 00:21:21,114
Hun må være en dusørjeger.
216
00:21:22,365 --> 00:21:23,742
En hva?
217
00:21:23,825 --> 00:21:26,244
En som er leid inn for å hente mål.
218
00:21:26,327 --> 00:21:28,288
Og det ser ut som om du er målet.
219
00:21:28,872 --> 00:21:29,873
Jeg?
220
00:21:29,956 --> 00:21:32,125
Hei, ikke skrem jentungen.
221
00:21:32,208 --> 00:21:35,086
Vi må finne ut hvem hun er
og hvem som leide henne inn.
222
00:21:46,973 --> 00:21:50,477
Nei. Vent. Jeg prøvde å stoppe dem.
223
00:21:58,234 --> 00:22:01,488
Om de kommer tilbake,
vet du hvordan du skal kontakte meg.
224
00:22:09,788 --> 00:22:13,208
Målet unnslapp, men jeg skal finne henne.
225
00:22:34,604 --> 00:22:35,980
TRENGT OPP I ET HJØRNE
226
00:22:58,003 --> 00:23:00,005
Tekst: Magne Hovden