1
00:00:27,527 --> 00:00:30,739
STAR WARS: DE HÅRDE HUNDE
2
00:00:30,822 --> 00:00:33,825
Presset
3
00:00:42,500 --> 00:00:45,378
Idaflor, dér tager vi hen.
4
00:00:45,462 --> 00:00:47,589
Men Idaflor er ikke engang beboet.
5
00:00:47,672 --> 00:00:50,258
Det gør det til et perfekt sted
at skjule sig.
6
00:00:50,842 --> 00:00:55,263
"Skjule sig?" Men jeg har været
fanget på Kamino hele livet.
7
00:00:55,847 --> 00:00:57,390
Kan vi ikke udforske?
8
00:00:57,474 --> 00:01:00,894
Ikke lige nu.
Vi må vente på, at tingene falder til ro.
9
00:01:00,977 --> 00:01:02,979
Vi gør ingen af delene.
10
00:01:03,063 --> 00:01:07,233
Vi har ikke nok brændstof,
og vi er løbet tør for madrationer.
11
00:01:07,317 --> 00:01:09,611
Uden forsyninger fra Republikken
12
00:01:09,694 --> 00:01:12,405
må vi selv erhverve disse nødvendigheder.
13
00:01:12,489 --> 00:01:14,157
Vi har et større problem.
14
00:01:14,240 --> 00:01:17,369
Vores skibs signatur er blevet efterlyst.
15
00:01:17,452 --> 00:01:18,828
Vi kan kryptere signalet.
16
00:01:18,912 --> 00:01:20,246
Kan du dét?
17
00:01:20,330 --> 00:01:21,748
Selvfølgelig kan jeg det.
18
00:01:21,831 --> 00:01:25,168
Men jeg er nødt til at lande for
at udføre den slags modifikationer.
19
00:01:25,251 --> 00:01:29,214
Ifølge mine beregninger
er den nærmest planet ... Pantora.
20
00:01:30,006 --> 00:01:32,342
Så skal vi til Pantora.
21
00:01:41,393 --> 00:01:43,937
Vi skal til Pantora.
22
00:02:17,512 --> 00:02:21,766
Hvorfor sagde du, vi er løbet tør for mad?
Nu er jeg hundesulten.
23
00:02:21,850 --> 00:02:24,602
Vors prioritet er
at kryptere skibets signaturnøgle.
24
00:02:25,520 --> 00:02:27,022
Din prioritet.
25
00:02:28,189 --> 00:02:30,275
Er I kommet for reparationer?
26
00:02:30,358 --> 00:02:32,610
Bare en mindre kalibrering og brændstof.
27
00:02:32,694 --> 00:02:36,740
Værsgo. Jeg skal bare scanne jeres skib.
28
00:02:37,949 --> 00:02:39,909
Er du sikker på det?
29
00:02:41,870 --> 00:02:44,622
Det trin kan jeg godt springe over.
30
00:02:47,751 --> 00:02:49,336
Det var nemt.
31
00:02:49,419 --> 00:02:52,213
Har I ikke glemt noget?
32
00:02:54,924 --> 00:02:56,843
Du sagde, du ville springe det over.
33
00:02:56,926 --> 00:02:59,054
-Jeg kunne.
-Storartet!
34
00:02:59,137 --> 00:03:02,015
Hvis jeg blev tilskyndet...
35
00:03:03,767 --> 00:03:06,644
...rent økonomisk.
36
00:03:06,728 --> 00:03:09,689
Jeg tror, han mener kreditter.
37
00:03:10,648 --> 00:03:13,234
Er det tilstrækkelig tilskyndelse?
38
00:03:20,241 --> 00:03:22,577
En fornøjelse at handle med jer.
39
00:03:24,204 --> 00:03:26,748
Vi er ved at blive dygtige
til livet som civile.
40
00:03:33,380 --> 00:03:35,965
Dette er Raspar Seks på Ro.
41
00:03:38,885 --> 00:03:40,553
Jeg har fået nys om,
42
00:03:40,637 --> 00:03:45,225
at I leder efter et vist modificeret
angrebsfartøj i Omicron-klassen.
43
00:03:45,308 --> 00:03:50,480
Jeg ved muligvis, hvor det er,
men det kommer til at koste dig.
44
00:03:50,563 --> 00:03:52,607
Jeg skal nok betale dig rigeligt.
45
00:03:53,441 --> 00:03:56,778
Send koordinaterne og sørg for,
de ikke rejser videre.
46
00:04:16,381 --> 00:04:19,843
Det sprængstof må du ikke sælge.
Det er vores sidste.
47
00:04:19,926 --> 00:04:22,846
Og det er det eneste, vi har,
som er penge værd.
48
00:04:23,388 --> 00:04:25,140
Du vil gerne spise, ikke?
49
00:04:25,223 --> 00:04:27,392
Hvorfor skal Tech og jeg
lave reparationerne,
50
00:04:27,475 --> 00:04:29,811
mens I tager på sightseeing?
51
00:04:29,894 --> 00:04:30,895
"Sightseeing?"
52
00:04:30,979 --> 00:04:36,651
Nej. Det er en forsyningstur.
Ind og ud, hurtigt og stille.
53
00:04:36,735 --> 00:04:39,029
Ja. Og du er for iøjnefaldende.
54
00:04:39,112 --> 00:04:40,488
Og det er du ikke?
55
00:04:40,572 --> 00:04:42,490
Ikke, når jeg er klædt sådan her.
56
00:04:44,075 --> 00:04:45,493
Okay. Lad os komme afsted.
57
00:04:45,577 --> 00:04:48,038
-Omega, du kommer med os.
-Ja.
58
00:04:49,706 --> 00:04:52,000
Hey! Tag noget lækkert med tilbage.
59
00:05:26,117 --> 00:05:28,912
...registrerer dig til
en individuel ID-kode.
60
00:05:28,995 --> 00:05:32,874
Enhver borger kan bytte ugyldig valuta
for kejserlige kreditter...
61
00:05:32,957 --> 00:05:35,210
Hvad fejrer de?
62
00:05:35,293 --> 00:05:36,544
Krigens afslutning.
63
00:05:37,921 --> 00:05:41,091
ID-kodestation ligesom på Saleucami.
64
00:05:41,174 --> 00:05:43,009
...din individuelle ID-kode.
65
00:05:43,093 --> 00:05:49,683
Enhver borger kan bytte ugyldig valuta
til kejserlige kreditter gratis
66
00:05:49,766 --> 00:05:53,186
takket være det nye
Galaktiske Imperiums gavmildhed.
67
00:05:53,269 --> 00:05:55,605
Tingene ændrer sig hurtigere,
end jeg troede.
68
00:05:55,689 --> 00:05:57,941
Lad os skaffe, hvad vi kom efter,
og komme væk.
69
00:05:58,024 --> 00:06:01,236
Men krigen er slut. Er det ikke godt?
70
00:06:01,319 --> 00:06:03,488
Det afhænger af, hvis side du er på.
71
00:06:03,571 --> 00:06:08,618
...gratis, takket være det nye
Galaktiske Imperiums gavmildhed.
72
00:06:15,125 --> 00:06:20,088
Signaturnøglen bør være indlejret under
de bagerste parallakse-vekselrettere.
73
00:06:20,171 --> 00:06:21,631
Bare sig, hvad jeg skal rive ud.
74
00:06:22,340 --> 00:06:24,175
Begynd med den dér.
75
00:06:44,279 --> 00:06:45,363
Intet salg.
76
00:06:45,447 --> 00:06:50,410
Hør, det her er en pyro-granat
og er mindst 1.800 kreditter værd.
77
00:06:50,493 --> 00:06:54,873
Måske på det sorte marked,
men jeg driver anstændig virksomhed her.
78
00:06:57,125 --> 00:06:59,878
Hvis du ødelægger noget, køber du det.
79
00:06:59,961 --> 00:07:01,046
Undskyld.
80
00:07:14,726 --> 00:07:18,313
Hvis du vil sælge noget,
hvad så med din droide?
81
00:07:18,396 --> 00:07:19,397
Droide?
82
00:07:19,981 --> 00:07:23,568
Han er en militær prototype.
83
00:07:23,651 --> 00:07:25,111
Militær?
84
00:07:28,114 --> 00:07:29,491
Jeg giver dig 2.000.
85
00:07:31,409 --> 00:07:32,410
Giv mig et øjeblik.
86
00:07:33,953 --> 00:07:36,539
Nej. Det mener du ikke.
87
00:07:36,623 --> 00:07:38,291
Vi har brug for kreditterne.
88
00:07:38,375 --> 00:07:42,045
Så snart vi har forsyningerne,
giver jeg dig signal til at tage herfra.
89
00:07:43,797 --> 00:07:45,507
Fint, men ikke til den pris.
90
00:07:45,590 --> 00:07:48,593
-Jeg er mere værd end 2.000.
-Klart.
91
00:07:49,177 --> 00:07:50,428
Lad os sige 4.000.
92
00:07:51,888 --> 00:07:52,889
Tre.
93
00:07:55,767 --> 00:07:56,768
Aftale.
94
00:08:09,656 --> 00:08:11,157
Hejsa.
95
00:08:16,913 --> 00:08:18,707
Hey, vent!
96
00:08:29,718 --> 00:08:33,304
Echo, gå til din nye ejer.
97
00:08:33,388 --> 00:08:36,474
Ja, hvad end du har brug for.
98
00:08:40,895 --> 00:08:41,896
Omega?
99
00:08:44,482 --> 00:08:45,483
Omega?
100
00:08:56,202 --> 00:08:58,204
Hey! Pas på.
101
00:08:58,288 --> 00:08:59,289
Undskyld.
102
00:09:08,465 --> 00:09:09,799
Er du okay?
103
00:09:15,680 --> 00:09:17,515
Du ser ud til at være faret vild.
104
00:09:17,599 --> 00:09:20,477
Jeg er blevet væk fra mine venner.
105
00:09:20,560 --> 00:09:24,939
Det kan jeg hjælpe med.
Bare rolig. Vi skal nok finde dem.
106
00:09:39,496 --> 00:09:42,123
Vi får omsider
orden på tingene heromkring.
107
00:09:42,207 --> 00:09:45,835
Kom så i sving,
og før tilsyn med de her droider.
108
00:09:48,797 --> 00:09:54,344
Undskyld mig, jeg er chefdroiden...
Du milde! Du er ikke en droide.
109
00:09:57,806 --> 00:10:01,518
Du har ret, Clink.
Jeg vil straks rapportere hans bedrag.
110
00:10:02,394 --> 00:10:04,229
Jeg skal nok tage imod din klage.
111
00:10:04,312 --> 00:10:06,022
Du godeste!
112
00:10:06,106 --> 00:10:07,816
Ellers andre?
113
00:10:29,087 --> 00:10:31,881
Tak, fordi du hjalp mig med at
lede efter mine venner.
114
00:10:31,965 --> 00:10:35,635
Det er slet intet problem.
Er du sulten, barn?
115
00:10:35,719 --> 00:10:38,555
Ja, men jeg har ikke nogen kreditter.
116
00:10:46,104 --> 00:10:47,313
Det må du undskylde.
117
00:10:58,658 --> 00:11:00,243
Tak. Det er venligt af jer.
118
00:11:01,119 --> 00:11:02,120
Min fejl.
119
00:11:04,247 --> 00:11:05,623
Her.
120
00:11:05,707 --> 00:11:08,918
Men vi betalte ikke for dem.
121
00:11:09,002 --> 00:11:11,713
Det er okay at bryde reglerne sommetider.
122
00:11:11,796 --> 00:11:13,506
Er du soldat?
123
00:11:14,090 --> 00:11:15,800
Ikke just.
124
00:11:15,884 --> 00:11:18,094
Hvorfor har du så en blaster?
125
00:11:18,178 --> 00:11:19,596
For at beskytte mig selv.
126
00:11:19,679 --> 00:11:22,390
Galaksen er et farligt sted
at være på egen hånd.
127
00:11:22,474 --> 00:11:25,185
Ja. Det er godt, jeg har mine venner.
128
00:11:25,810 --> 00:11:26,895
Er du ikke bare heldig?
129
00:11:29,564 --> 00:11:33,610
Jeg ved det. Hvis du er alene,
bør du komme med os.
130
00:11:34,903 --> 00:11:37,906
Det er det bedste tilbud,
jeg længe har hørt.
131
00:11:40,075 --> 00:11:41,910
Kom. Denne vej.
132
00:11:46,623 --> 00:11:47,624
Omega.
133
00:11:49,167 --> 00:11:51,252
Der er én af mine venner.
134
00:11:53,505 --> 00:11:56,925
Omega, træd væk fra hende.
135
00:11:57,008 --> 00:12:00,136
Hvorfor? Hun hjalp mig lede efter dig.
136
00:12:00,220 --> 00:12:03,765
Ja, Omega og jeg var ved
at lære hinanden at kende.
137
00:12:16,069 --> 00:12:17,529
Hunter!
138
00:12:18,238 --> 00:12:19,989
Giv slip!
139
00:12:29,833 --> 00:12:31,042
Omega, løb!
140
00:12:38,758 --> 00:12:40,218
Borger.
141
00:12:41,511 --> 00:12:42,512
Stands!
142
00:12:45,932 --> 00:12:47,600
Wrecker, vær forsigtig med mit skib.
143
00:12:47,684 --> 00:12:48,685
Dit skib?
144
00:12:51,312 --> 00:12:53,940
Sådan. Der er signaturnøglen.
145
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
Jeg har den.
146
00:12:59,696 --> 00:13:01,072
Med en lille justering
147
00:13:01,156 --> 00:13:04,075
kan vi kryptere vores signatur,
når vi har brug for det.
148
00:13:04,159 --> 00:13:09,706
Wrecker, Tech, Echo.
Jeg mistede Omega. Nogen angreb os.
149
00:13:10,290 --> 00:13:11,833
Nogen hvem?
150
00:13:11,916 --> 00:13:15,837
En kvinde. Toptrænet.
Hun er ude efter barnet.
151
00:13:15,920 --> 00:13:17,756
Ja, det får vi at se.
152
00:13:19,466 --> 00:13:21,551
Jeg logger på det
centrale sikkerhedssystem.
153
00:13:21,634 --> 00:13:24,054
Der burde være nok kameraer
i byen til at finde hende.
154
00:13:24,137 --> 00:13:27,891
Hør, jeg lavede lidt postyr herude.
Gør skibet klar til afrejse.
155
00:13:27,974 --> 00:13:30,643
Det er teknisk set ikke
et skib for øjeblikket.
156
00:13:30,727 --> 00:13:34,397
Og medmindre du har et hold af
reparationsdroider, vil det tage længe.
157
00:13:34,481 --> 00:13:35,607
Det kan jeg hjælpe med.
158
00:13:35,690 --> 00:13:37,859
Gør jeg klar, folkens, vi skal i marken.
159
00:13:38,860 --> 00:13:43,198
Det er desværre umuligt.
Det er os forbudt at forlade vores post.
160
00:13:43,281 --> 00:13:47,952
Hør, jo hurtigere vi gør det her,
jo før får du magten igen.
161
00:13:48,036 --> 00:13:51,915
Jeg er ikke i stand til
at fjerne vores fastholdelsesbolte.
162
00:13:51,998 --> 00:13:54,918
Derfor er jeg den tilsynsførende.
163
00:14:00,423 --> 00:14:04,010
Hvor tror I, I skal hen?
Kom så ind med jer.
164
00:14:05,095 --> 00:14:06,429
Du er ikke en droide.
165
00:14:06,513 --> 00:14:08,473
Du fik mig for en slik.
166
00:14:14,020 --> 00:14:15,021
Pas på!
167
00:14:36,584 --> 00:14:40,296
Der er rapporter om uro
på den centrale markedsplads.
168
00:14:41,965 --> 00:14:44,718
Vi har en 315 i gang.
To mistænkte til fods.
169
00:14:44,801 --> 00:14:46,803
Alle enheder tilkaldes.
170
00:14:46,886 --> 00:14:48,346
Jeg har fundet Omega.
171
00:14:48,430 --> 00:14:52,767
Hun er i vedligeholdelsestunnelerne.
Tag mod nordvest, ved 155.
172
00:14:55,270 --> 00:14:56,980
Og hun har selskab.
173
00:15:11,369 --> 00:15:12,871
Dér er du.
174
00:15:12,954 --> 00:15:14,205
Wrecker?
175
00:15:14,289 --> 00:15:15,749
Vi var bekymrede.
176
00:15:16,416 --> 00:15:18,001
Kan vi komme væk herfra?
177
00:15:18,084 --> 00:15:19,502
Det kan du tro.
178
00:15:21,504 --> 00:15:23,840
Jeg har Omega. Vi er på vej.
179
00:15:27,594 --> 00:15:30,930
Kom til skibet. Jeg tager mig af hende.
180
00:15:36,936 --> 00:15:40,398
Hvis du lægger dig ud med barnet,
lægger du dig ud med mig.
181
00:16:14,933 --> 00:16:16,643
Tech lavede ikke sjov.
182
00:16:16,726 --> 00:16:18,853
Vi har virkelig arbejde forude.
183
00:16:18,937 --> 00:16:22,399
Jeg er ikke programmeret
til at reparere eller samle rumskibe.
184
00:16:24,901 --> 00:16:28,279
Nej, du må ej, Clink.
Jeg giver ordrerne heromkring.
185
00:16:28,363 --> 00:16:32,033
225, DK-3, kom i gang med repulsorne.
186
00:16:42,627 --> 00:16:44,337
Wrecker, hvor er du?
187
00:16:44,421 --> 00:16:46,006
Wrecker. Modtager du?
188
00:16:47,507 --> 00:16:50,427
Rapporter om et barn,
der hænger fra et tårn i nedre del.
189
00:16:50,510 --> 00:16:51,678
Jeg kan ikke se Wrecker,
190
00:16:51,761 --> 00:16:55,140
men Omega hænger fra et
vedligeholdelsestårn på luftbanen.
191
00:16:55,223 --> 00:16:56,391
Hænger?
192
00:16:56,474 --> 00:16:58,184
For nu. Du må hellere skynde dig.
193
00:17:16,661 --> 00:17:18,830
Du kan takke mig senere.
194
00:17:26,546 --> 00:17:28,506
Rul, når du lander.
195
00:17:38,224 --> 00:17:39,225
Wrecker.
196
00:17:40,769 --> 00:17:42,312
Jeg må finde Omega.
197
00:17:42,395 --> 00:17:44,981
Hunter er allerede i gang.
Kom tilbage til skibet.
198
00:18:39,035 --> 00:18:40,036
Hey!
199
00:18:47,836 --> 00:18:49,129
Hunter!
200
00:18:50,880 --> 00:18:51,923
Pas på!
201
00:19:34,257 --> 00:19:36,509
Hold fast. Det er ikke ovre endnu.
202
00:20:11,378 --> 00:20:13,630
Jeg går glip af alle løjerne.
203
00:20:15,256 --> 00:20:19,135
Min diagnostiske test indikerer,
at dette fartøj nu er i drift.
204
00:20:19,219 --> 00:20:20,428
Tak for hjælpen, drenge.
205
00:20:22,055 --> 00:20:23,890
Så er de dine.
206
00:20:23,973 --> 00:20:27,018
I hørte ham. Jeg bestemmer igen. Følg mig.
207
00:20:37,445 --> 00:20:39,114
Vi må afsted. Nu.
208
00:20:39,197 --> 00:20:42,117
Wrecker, skynd dig.
Vi har ikke hele dagen.
209
00:20:42,951 --> 00:20:45,036
Jeg er her.
210
00:20:52,252 --> 00:20:53,962
Nej. De må ikke rejse!
211
00:20:54,921 --> 00:20:59,384
Nej. Vent! Hun har ikke
betalt mig endnu! Stop!
212
00:21:19,112 --> 00:21:21,114
Hun må være dusørjæger.
213
00:21:22,365 --> 00:21:23,742
En hvad?
214
00:21:23,825 --> 00:21:26,244
En person, der hyres til
at fange udvalgte folk.
215
00:21:26,327 --> 00:21:28,288
Og du er den udvalgte.
216
00:21:28,872 --> 00:21:29,873
Mig?
217
00:21:29,956 --> 00:21:32,125
Skræm ikke barnet.
218
00:21:32,208 --> 00:21:35,086
Vi må finde ud af, hvem hun er,
og hvem, der hyrede hende.
219
00:21:46,973 --> 00:21:50,477
Nej. Vent. Jeg forsøgte at stoppe dem.
220
00:21:58,234 --> 00:22:01,488
Hvis de kommer tilbage,
så ved du, hvordan du kontakter mig.
221
00:22:09,788 --> 00:22:13,208
Målet undslap,
men jeg skal nok finde hende.
222
00:22:34,604 --> 00:22:35,980
PRESSET
223
00:22:58,003 --> 00:23:00,005
Tekster af: Jonas Kloch