1
00:00:30,822 --> 00:00:33,825
Gejagt
2
00:00:42,500 --> 00:00:45,378
Idaflor, da wollen wir hin.
3
00:00:45,462 --> 00:00:47,589
Aber Idaflor ist völlig unbewohnt.
4
00:00:47,672 --> 00:00:50,258
Darum ist es das perfekte Versteck.
5
00:00:50,842 --> 00:00:55,263
"Versteck"?
Ich war mein Leben lang nur auf Kamino.
6
00:00:55,847 --> 00:00:57,390
Können wir nicht umherreisen?
7
00:00:57,474 --> 00:01:00,894
Nicht jetzt.
Wir warten, bis sich die Lage beruhigt.
8
00:01:00,977 --> 00:01:02,979
Das wird auch nicht gehen.
9
00:01:03,063 --> 00:01:07,233
Es fehlt uns an Treibstoff
und Essensrationen.
10
00:01:07,317 --> 00:01:09,611
Ohne die Unterstützung der Republik
11
00:01:09,694 --> 00:01:12,405
müssen wir uns selbst
um die Versorgung kümmern.
12
00:01:12,489 --> 00:01:14,157
Wir haben ein größeres Problem.
13
00:01:14,240 --> 00:01:17,369
Die Kommunikation macht
unser Schiff für Verfolger auffindbar.
14
00:01:17,452 --> 00:01:18,828
Also verschlüsseln wir sie.
15
00:01:18,912 --> 00:01:20,246
Das kannst du?
16
00:01:20,330 --> 00:01:21,748
Natürlich.
17
00:01:21,831 --> 00:01:25,168
Aber dazu muss ich irgendwo landen.
18
00:01:25,251 --> 00:01:29,214
Nach meinen Berechnungen
ist der nächste Planet… Pantora.
19
00:01:30,006 --> 00:01:32,342
Also, dann auf nach Pantora.
20
00:01:41,393 --> 00:01:43,937
Auf nach Pantora.
21
00:02:17,512 --> 00:02:21,766
Warum hast du Essensrationen erwähnt?
Jetzt habe ich Hunger.
22
00:02:21,850 --> 00:02:24,602
Zuerst müssen wir
die Kennung des Schiffs verschlüsseln.
23
00:02:25,520 --> 00:02:27,022
Du vielleicht.
24
00:02:28,189 --> 00:02:30,275
Müsst ihr Reparaturen durchführen?
25
00:02:30,358 --> 00:02:32,610
Nur etwas justieren und auftanken.
26
00:02:32,694 --> 00:02:36,740
Nur zu.
Ich muss nur euer Schiff einscannen.
27
00:02:37,949 --> 00:02:39,909
Bist du dir da sicher?
28
00:02:41,870 --> 00:02:44,622
Ich könnte es wohl auch sein lassen.
29
00:02:47,751 --> 00:02:49,336
Das war einfach.
30
00:02:49,419 --> 00:02:52,213
Habt ihr nicht etwas vergessen?
31
00:02:54,924 --> 00:02:56,843
Du sagtest, du würdest es sein lassen.
32
00:02:56,926 --> 00:02:59,054
-Ich könnte.
-Toll!
33
00:02:59,137 --> 00:03:02,015
Wenn ich einen Anreiz bekäme…
34
00:03:03,767 --> 00:03:06,644
…finanzieller Natur.
35
00:03:06,728 --> 00:03:09,689
Ich glaube, er meint Kredits.
36
00:03:10,648 --> 00:03:13,234
Genügt das als Anreiz?
37
00:03:20,241 --> 00:03:22,577
Es war mir ein Vergnügen.
38
00:03:24,204 --> 00:03:26,748
So langsam klappt das mit dem Zivilleben.
39
00:03:33,380 --> 00:03:35,965
Hier Raspar Sechs an Ro-Station.
40
00:03:38,885 --> 00:03:40,553
Ich habe gehört,
41
00:03:40,637 --> 00:03:45,225
Sie suchen nach einem modifizierten
Angriffs-Shuttle der Omikron-Klasse.
42
00:03:45,308 --> 00:03:50,480
Ich wüsste vielleicht, wo es ist.
Aber diese Information hat ihren Preis.
43
00:03:50,563 --> 00:03:52,607
Ich werde Sie sehr gut belohnen.
44
00:03:53,441 --> 00:03:56,778
Übertragen Sie die Koordinaten
und sorgen Sie dafür, dass sie da bleiben.
45
00:04:16,381 --> 00:04:19,843
Den kannst du nicht verkaufen.
Das ist unser letzter Sprengstoff.
46
00:04:19,926 --> 00:04:22,846
Wir haben sonst nichts von Wert.
47
00:04:23,388 --> 00:04:25,140
Du willst etwas essen, oder?
48
00:04:25,223 --> 00:04:27,392
Warum machen Tech
und ich alle Reparaturen,
49
00:04:27,475 --> 00:04:29,811
während ihr auf Besichtigungstour geht?
50
00:04:29,894 --> 00:04:30,895
"Besichtigungstour"?
51
00:04:30,979 --> 00:04:36,651
Nein. Wir besorgen nur Vorräte,
schnell und ohne Lärm zu machen.
52
00:04:36,735 --> 00:04:39,029
Ja. Und du fällst zu sehr auf.
53
00:04:39,112 --> 00:04:40,488
Und du nicht?
54
00:04:40,572 --> 00:04:42,490
Nicht mit dieser Verkleidung.
55
00:04:44,075 --> 00:04:45,493
Alles klar. Beeilen wir uns.
56
00:04:45,577 --> 00:04:48,038
-Omega, du kommst mit uns.
-Ja.
57
00:04:49,706 --> 00:04:52,000
Hey! Bringt etwas Gutes zu Essen mit.
58
00:05:26,117 --> 00:05:28,912
…bei der Anmeldung
für Ihren Identifikationscode
59
00:05:28,995 --> 00:05:32,874
können Bürger die ungültige Währung
gratis gegen Imperiale Kredits tauschen…
60
00:05:32,957 --> 00:05:35,210
Was wird hier gefeiert?
61
00:05:35,293 --> 00:05:36,544
Das Ende des Krieges.
62
00:05:37,921 --> 00:05:41,091
Eine Identifikationscode-Kontrolle
wie auf Saleucami.
63
00:05:41,174 --> 00:05:43,009
…für Ihren Identifikationscode
64
00:05:43,093 --> 00:05:49,683
können Bürger die ungültige Währung
gratis gegen Imperiale Kredits tauschen,
65
00:05:49,766 --> 00:05:53,186
dank der Großzügigkeit
des neuen Galaktischen Imperiums.
66
00:05:53,269 --> 00:05:55,605
Die Dinge ändern sich schneller,
als ich dachte.
67
00:05:55,689 --> 00:05:57,941
Holen wir, was wir brauchen,
und dann weg hier.
68
00:05:58,024 --> 00:06:01,236
Aber der Krieg ist vorbei.
Ist das nicht gut?
69
00:06:01,319 --> 00:06:03,488
Je nach dem auf welcher Seite man steht.
70
00:06:03,571 --> 00:06:08,618
…dank der Großzügigkeit
des neuen Galaktischen Imperiums.
71
00:06:15,125 --> 00:06:20,088
Die Kennung müsste
unter dem Parallax-Inverter sein.
72
00:06:20,171 --> 00:06:21,631
Sag, was ich rausreißen soll.
73
00:06:22,340 --> 00:06:24,175
Gut, fang hiermit an.
74
00:06:44,279 --> 00:06:45,363
Ich verkaufe nicht.
75
00:06:45,447 --> 00:06:50,410
Das ist eine Pyro-Denton.
Die bringt mindestens 1800 Kredits.
76
00:06:50,493 --> 00:06:54,873
Auf dem Schwarzmarkt vielleicht.
Ich führe ein anständiges Geschäft.
77
00:06:57,125 --> 00:06:59,878
Hey, Kleine!
Was du kaputt machst, bezahlst du.
78
00:06:59,961 --> 00:07:01,046
Entschuldigung.
79
00:07:14,726 --> 00:07:18,313
Wenn ihr etwas verkaufen wollt,
warum dann nicht den Droiden?
80
00:07:18,396 --> 00:07:19,397
Den Droiden?
81
00:07:19,981 --> 00:07:23,568
Das ist ein militärischer Prototyp.
82
00:07:23,651 --> 00:07:25,111
Militärisch?
83
00:07:28,114 --> 00:07:29,491
Ich gebe dir 2000.
84
00:07:31,409 --> 00:07:32,410
Moment.
85
00:07:33,953 --> 00:07:36,539
Nein. Das ist nicht dein Ernst.
86
00:07:36,623 --> 00:07:38,291
Wir brauchen die Kredits.
87
00:07:38,375 --> 00:07:42,045
Sobald wir die Ware haben,
gebe ich Bescheid, und du haust ab.
88
00:07:43,797 --> 00:07:45,507
Gut, aber nicht zu dem Preis.
89
00:07:45,590 --> 00:07:48,593
-Ich bin mehr wert als 2000.
-Ja.
90
00:07:49,177 --> 00:07:50,428
Viertausend.
91
00:07:51,888 --> 00:07:52,889
Drei.
92
00:07:55,767 --> 00:07:56,768
Abgemacht.
93
00:08:09,656 --> 00:08:11,157
Hallo.
94
00:08:16,913 --> 00:08:18,707
Hey, halt!
95
00:08:19,457 --> 00:08:20,583
Hey!
96
00:08:29,718 --> 00:08:33,304
Echo, geh zu deinem neuen Besitzer.
97
00:08:33,388 --> 00:08:36,474
Jawohl, wie Ihr wünscht.
98
00:08:40,895 --> 00:08:41,896
Omega?
99
00:08:56,202 --> 00:08:58,204
Hey! Pass auf!
100
00:08:58,288 --> 00:08:59,289
Entschuldigung.
101
00:09:08,465 --> 00:09:09,799
Alles in Ordnung?
102
00:09:15,680 --> 00:09:17,515
Du hast dich wohl verlaufen.
103
00:09:17,599 --> 00:09:20,477
Ich habe meine Freunde verloren.
104
00:09:20,560 --> 00:09:24,939
Ich kann dir helfen.
Keine Sorge, wir finden sie.
105
00:09:39,496 --> 00:09:42,123
Endlich wird hier
für etwas Ordnung gesorgt.
106
00:09:42,207 --> 00:09:45,835
Los, an die Arbeit.
Du beaufsichtigst diese Droiden.
107
00:09:48,797 --> 00:09:54,344
Moment mal. Ich bin hier der Oberdroide…
Oh! Du bist gar kein Droide.
108
00:09:57,806 --> 00:10:01,518
Du hast recht, Clink.
Ich zeige den Betrug sofort an.
109
00:10:02,394 --> 00:10:04,229
Du kannst bei mir Anzeige erstatten.
110
00:10:04,312 --> 00:10:06,022
Ach du Schreck!
111
00:10:06,106 --> 00:10:07,816
Will noch jemand?
112
00:10:29,087 --> 00:10:31,881
Danke, dass Sie mir helfen,
meine Freunde zu suchen.
113
00:10:31,965 --> 00:10:35,635
Kein Problem. Hast du Hunger?
114
00:10:35,719 --> 00:10:38,555
Ja, aber ich habe keine Kredits.
115
00:10:46,104 --> 00:10:47,313
Entschuldigung.
116
00:10:58,658 --> 00:11:00,243
Danke. Das war sehr nett.
117
00:11:01,119 --> 00:11:02,120
Es war meine Schuld.
118
00:11:04,247 --> 00:11:05,623
Hier.
119
00:11:05,707 --> 00:11:08,918
Aber wir haben die nicht bezahlt.
120
00:11:09,002 --> 00:11:11,713
Manchmal darf man ruhig
die Regeln brechen.
121
00:11:11,796 --> 00:11:13,506
Sind Sie eine Soldatin?
122
00:11:14,090 --> 00:11:15,800
Nicht ganz.
123
00:11:15,884 --> 00:11:18,094
Warum haben Sie dann einen Blaster?
124
00:11:18,178 --> 00:11:19,596
Zu meinem Schutz.
125
00:11:19,679 --> 00:11:22,390
Die Galaxie ist zu gefährlich,
wenn man alleine ist.
126
00:11:22,474 --> 00:11:25,185
Ja. Gut, dass ich meine Freunde habe.
127
00:11:25,810 --> 00:11:26,895
Da hast du Glück.
128
00:11:29,564 --> 00:11:33,610
Ja. Wenn Sie alleine sind,
dann kommen Sie doch mit uns.
129
00:11:34,903 --> 00:11:37,906
So ein gutes Angebot
habe ich lange nicht gehört.
130
00:11:40,075 --> 00:11:41,910
Komm. Hier lang.
131
00:11:46,623 --> 00:11:47,624
Omega.
132
00:11:49,167 --> 00:11:51,252
Da kommt einer meiner Freunde.
133
00:11:53,505 --> 00:11:56,925
Omega, geh weg von ihr.
134
00:11:57,008 --> 00:12:00,136
Warum? Sie hat mir geholfen,
euch zu suchen.
135
00:12:00,220 --> 00:12:03,765
Ja, Omega und ich
lernten uns gerade kennen.
136
00:12:16,069 --> 00:12:17,529
Hunter!
137
00:12:18,238 --> 00:12:19,989
Lass mich los!
138
00:12:29,833 --> 00:12:31,042
Omega, lauf!
139
00:12:38,758 --> 00:12:40,218
Bürger.
140
00:12:41,511 --> 00:12:42,512
Halt!
141
00:12:45,932 --> 00:12:47,600
Mach mein Schiff nicht kaputt.
142
00:12:47,684 --> 00:12:48,685
Dein Schiff?
143
00:12:51,312 --> 00:12:53,940
Da. Das ist die Kennung.
144
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
Erledigt.
145
00:12:59,696 --> 00:13:01,072
Mit einer kleinen Korrektur
146
00:13:01,156 --> 00:13:04,075
können wir, wann immer nötig,
unsere Kennung verschlüsseln.
147
00:13:04,159 --> 00:13:09,706
Wrecker, Tech, Echo.
Omega ist weg. Jemand griff uns an.
148
00:13:10,290 --> 00:13:11,833
Wer?
149
00:13:11,916 --> 00:13:15,837
Eine Frau. Äußerst gut ausgebildet.
Sie ist hinter der Kleinen her.
150
00:13:15,920 --> 00:13:17,756
Das werden wir sehen.
151
00:13:19,466 --> 00:13:21,551
Ich zapfe das Überwachungssystem an.
152
00:13:21,634 --> 00:13:24,054
Bei all den Kameras hier
müssten wir sie finden.
153
00:13:24,137 --> 00:13:27,891
Ich habe hier etwas Lärm gemacht.
Macht das Schiff startbereit.
154
00:13:27,974 --> 00:13:30,643
Momentan ist es nicht wirklich ein Schiff.
155
00:13:30,727 --> 00:13:34,397
Und ohne eine Truppe Wartungsdroiden
wird das eine Weile dauern.
156
00:13:34,481 --> 00:13:35,607
Da kann ich helfen.
157
00:13:35,690 --> 00:13:37,859
Los geht's, Freunde,
wir haben einen Einsatz.
158
00:13:38,860 --> 00:13:43,198
Ich fürchte, das geht nicht.
Wir dürfen nicht von hier weg.
159
00:13:43,281 --> 00:13:47,952
Je schneller wir das erledigen,
desto eher hast du wieder das Kommando.
160
00:13:48,036 --> 00:13:51,915
Selbst wenn, ich kann
unsere Sicherungsschlösser nicht öffnen.
161
00:13:51,998 --> 00:13:54,918
Darum bin ich hier der Oberdroide.
162
00:14:00,423 --> 00:14:04,010
Wo wollt ihr hin? Geht sofort wieder rein.
163
00:14:05,095 --> 00:14:06,429
Du bist kein Droide.
164
00:14:06,513 --> 00:14:08,473
Du hast mich
zum Schnäppchenpreis bekommen.
165
00:14:11,851 --> 00:14:12,852
Hey!
166
00:14:14,020 --> 00:14:15,021
Vorsicht!
167
00:14:36,584 --> 00:14:40,296
Achtung, auf dem zentralen Marktplatz
gab es einen Aufruhr.
168
00:14:41,965 --> 00:14:44,718
Das ist ein Kode 315.
Zwei Verdächtige flüchten zu Fuß.
169
00:14:44,801 --> 00:14:46,803
Alle verfügbaren Einheiten bitte melden.
170
00:14:46,886 --> 00:14:48,346
Ich sehe Omega.
171
00:14:48,430 --> 00:14:52,767
Sie ist in den Wartungstunneln.
Richtung Nordwesten, bei 155.
172
00:14:55,270 --> 00:14:56,980
Und sie ist nicht alleine.
173
00:15:11,369 --> 00:15:12,871
Da bist du.
174
00:15:12,954 --> 00:15:14,205
Wrecker?
175
00:15:14,289 --> 00:15:15,749
Wir haben uns Sorgen gemacht.
176
00:15:16,416 --> 00:15:18,001
Können wir weg von hier?
177
00:15:18,084 --> 00:15:19,502
Kein Problem.
178
00:15:21,504 --> 00:15:23,840
Ich habe Omega. Wir kommen.
179
00:15:27,594 --> 00:15:30,930
Geh zum Schiff. Ich kümmere mich um sie.
180
00:15:36,936 --> 00:15:40,398
Wer sich mit der Kleinen anlegt,
kriegt es mit mir zu tun.
181
00:16:14,933 --> 00:16:16,643
Tech hat nicht übertrieben.
182
00:16:16,726 --> 00:16:18,853
Wir haben jede Menge zu tun.
183
00:16:18,937 --> 00:16:22,399
Ich bin nicht dafür programmiert,
Raumschiffe zu reparieren.
184
00:16:24,901 --> 00:16:28,279
Nein, Clink. Ich gebe hier die Befehle.
185
00:16:28,363 --> 00:16:32,033
225, DK-3,
ihr kümmert euch um die Repulsoren.
186
00:16:42,627 --> 00:16:44,337
Wrecker, wo seid ihr?
187
00:16:44,421 --> 00:16:46,006
Wrecker, hörst du mich?
188
00:16:47,507 --> 00:16:50,427
Es wird ein Kind gemeldet,
das an einem Turm hängt.
189
00:16:50,510 --> 00:16:51,678
Wrecker sehe ich nicht,
190
00:16:51,761 --> 00:16:55,140
aber Omega hängt an einem Wartungsturm
an der Raumstraße.
191
00:16:55,223 --> 00:16:56,391
Hängt?
192
00:16:56,474 --> 00:16:58,184
Noch. Beeil dich besser.
193
00:17:04,399 --> 00:17:05,400
Hey!
194
00:17:16,661 --> 00:17:18,830
Du kannst mir später danken.
195
00:17:26,546 --> 00:17:28,506
Lass dich abrollen, wenn du aufprallst.
196
00:17:38,224 --> 00:17:39,225
Wrecker.
197
00:17:40,769 --> 00:17:42,312
Ich muss Omega finden.
198
00:17:42,395 --> 00:17:44,981
Das erledigt Hunter.
Komm zurück zum Schiff.
199
00:18:39,035 --> 00:18:40,036
Hey!
200
00:18:47,836 --> 00:18:49,129
Hunter!
201
00:18:50,880 --> 00:18:51,923
Achtung!
202
00:19:34,257 --> 00:19:36,509
Halt dich fest.
Wir haben es noch nicht geschafft.
203
00:20:11,378 --> 00:20:13,630
Ich verpasse den ganzen Spaß.
204
00:20:15,256 --> 00:20:19,135
Mein Diagnoseprogramm sagt,
dass dieses Schiff startbereit ist.
205
00:20:19,219 --> 00:20:20,428
Danke für die Hilfe, Jungs.
206
00:20:22,055 --> 00:20:23,890
Sie sind ganz dein.
207
00:20:23,973 --> 00:20:27,018
Ihr habt es gehört.
Ich habe wieder das Kommando. Los.
208
00:20:37,445 --> 00:20:39,114
Wir müssen weg hier. Jetzt.
209
00:20:39,197 --> 00:20:42,117
Wrecker, beeil dich.
Wir haben nicht ewig Zeit.
210
00:20:42,951 --> 00:20:45,036
Ich bin hier.
211
00:20:52,252 --> 00:20:53,962
Nein. Sie dürfen nicht starten!
212
00:20:54,921 --> 00:20:59,384
Nein. Wartet! Bleibt!
Sie hat mich noch nicht bezahlt! Halt!
213
00:21:19,112 --> 00:21:21,114
Sie muss eine Kopfgeldjägerin sein.
214
00:21:22,365 --> 00:21:23,742
Eine was?
215
00:21:23,825 --> 00:21:26,244
Jemand, der für Geld Leute aufspürt.
216
00:21:26,327 --> 00:21:28,288
Und du bist wohl die Gesuchte.
217
00:21:28,872 --> 00:21:29,873
Ich?
218
00:21:29,956 --> 00:21:32,125
Mach der Kleinen keine Angst.
219
00:21:32,208 --> 00:21:35,086
Wir müssen herausfinden,
wer sie ist und für wen sie arbeitet.
220
00:21:46,973 --> 00:21:50,477
Nein, warten Sie.
Ich versuchte, sie aufzuhalten.
221
00:21:58,234 --> 00:22:01,488
Falls sie zurückkommen,
weißt du, wie du mich erreichst.
222
00:22:09,788 --> 00:22:13,208
Die Gesuchte ist entkommen.
Aber ich werde sie finden.
223
00:22:34,604 --> 00:22:35,980
GEJAGT
224
00:22:58,003 --> 00:23:00,005
Untertitel von: Georg Breusch