1
00:00:30,822 --> 00:00:33,825
La chasseuse de prime
2
00:00:42,500 --> 00:00:45,378
Idaflor. C'est là-bas qu'on ira.
3
00:00:45,462 --> 00:00:47,589
C'est même pas habité.
4
00:00:47,672 --> 00:00:50,258
Ce qui en fait l'endroit idéal
pour se cacher.
5
00:00:50,842 --> 00:00:55,263
Se cacher ?
J'ai passé toute ma vie sur Kamino.
6
00:00:55,847 --> 00:00:57,390
On peut pas explorer un peu ?
7
00:00:57,474 --> 00:01:00,894
Pas maintenant.
Attendons que les choses se calment.
8
00:01:00,977 --> 00:01:02,979
On ne fera ni l'un ni l'autre.
9
00:01:03,063 --> 00:01:07,233
On n'a plus assez de carburant,
et on n'a plus une seule ration.
10
00:01:07,317 --> 00:01:09,611
Sans la République
pour nous procurer des vivres,
11
00:01:09,694 --> 00:01:12,405
on va devoir s'approvisionner seuls.
12
00:01:12,489 --> 00:01:14,157
Il y a pire que ça.
13
00:01:14,240 --> 00:01:17,369
Notre vaisseau est recherché.
14
00:01:17,452 --> 00:01:18,828
On le rendra intraçable.
15
00:01:18,912 --> 00:01:20,246
Tu sais faire ça ?
16
00:01:20,330 --> 00:01:21,748
Évidemment.
17
00:01:21,831 --> 00:01:25,168
Mais pour ça, on doit se poser.
18
00:01:25,251 --> 00:01:29,214
D'après mes calculs,
la planète la plus proche est… Pantora.
19
00:01:30,006 --> 00:01:32,342
Va pour Pantora.
20
00:01:41,393 --> 00:01:43,937
Va pour Pantora.
21
00:02:17,512 --> 00:02:21,766
T'aurais pas dû dire
qu'on n'avait plus rien. Je meurs de faim.
22
00:02:21,850 --> 00:02:24,602
La priorité est de brouiller
la signature de notre vaisseau.
23
00:02:25,520 --> 00:02:27,022
Parle pour toi.
24
00:02:28,189 --> 00:02:30,275
Vous venez pour des réparations ?
25
00:02:30,358 --> 00:02:32,610
Juste un calibrage et du carburant.
26
00:02:32,694 --> 00:02:36,740
Allez-y.
Je dois juste scanner votre vaisseau.
27
00:02:37,949 --> 00:02:39,909
Vous en êtes sûr ?
28
00:02:41,870 --> 00:02:44,622
Je pourrais ignorer cette étape.
29
00:02:47,751 --> 00:02:49,336
Trop facile.
30
00:02:49,419 --> 00:02:52,213
Vous n'oubliez rien ?
31
00:02:54,924 --> 00:02:56,843
Vous deviez ignorer cette étape.
32
00:02:56,926 --> 00:02:59,054
- Je pourrais.
- Génial !
33
00:02:59,137 --> 00:03:02,015
Moyennant une compensation…
34
00:03:03,767 --> 00:03:06,644
financière.
35
00:03:06,728 --> 00:03:09,689
Je crois qu'il veut des crédits.
36
00:03:10,648 --> 00:03:13,234
Ça vous suffira ?
37
00:03:20,241 --> 00:03:22,577
Ravi de faire des affaires avec vous.
38
00:03:24,204 --> 00:03:26,748
On s'en sort bien en tant que civils.
39
00:03:33,380 --> 00:03:35,965
Ici Raspar Six à la Ro Station.
40
00:03:38,885 --> 00:03:40,553
On raconte
41
00:03:40,637 --> 00:03:45,225
que vous êtes à la recherche
d'une navette d'assaut de classe Omicron.
42
00:03:45,308 --> 00:03:50,480
Je sais où la trouver,
mais ça va vous coûter cher.
43
00:03:50,563 --> 00:03:52,607
Vous serez généreusement récompensé.
44
00:03:53,441 --> 00:03:56,778
Envoyez-moi les coordonnées
et veillez à ce qu'ils ne partent pas.
45
00:04:16,381 --> 00:04:19,843
Ne vends pas cet explosif.
C'est le dernier.
46
00:04:19,926 --> 00:04:22,846
C'est le seul objet de valeur qu'on a.
47
00:04:23,388 --> 00:04:25,140
Tu veux manger ou pas ?
48
00:04:25,223 --> 00:04:27,392
Pourquoi Tech et moi devons tout réparer
49
00:04:27,475 --> 00:04:29,811
pendant que vous faites du tourisme ?
50
00:04:29,894 --> 00:04:30,895
Du tourisme ?
51
00:04:30,979 --> 00:04:36,651
Non. On va chercher des vivres.
Ni vus ni connus.
52
00:04:36,735 --> 00:04:39,029
Oui. Et tu te démarques trop.
53
00:04:39,112 --> 00:04:40,488
Et toi, non ?
54
00:04:40,572 --> 00:04:42,490
Pas dans cette tenue.
55
00:04:44,075 --> 00:04:45,493
Bien. Allons-y.
56
00:04:45,577 --> 00:04:48,038
- Omega, suis-nous.
- Super !
57
00:04:49,706 --> 00:04:52,000
Hé ! Ramenez-nous un bon repas.
58
00:05:26,117 --> 00:05:28,912
…obtenir votre code d'identité.
59
00:05:28,995 --> 00:05:32,874
Chaque citoyen peut échanger sa monnaie
obsolète contre des Crédits Impériaux…
60
00:05:32,957 --> 00:05:35,210
Qu'est-ce qu'ils fêtent ?
61
00:05:35,293 --> 00:05:36,544
La fin de la guerre.
62
00:05:37,921 --> 00:05:41,091
Un poste de codes d'identité
comme sur Saleucami.
63
00:05:41,174 --> 00:05:43,009
…votre code d'identité.
64
00:05:43,093 --> 00:05:49,683
Chaque citoyen peut échanger sa monnaie
obsolète contre des Crédits Impériaux,
65
00:05:49,766 --> 00:05:53,186
grâce à la générosité
du nouvel Empire Galactique.
66
00:05:53,269 --> 00:05:55,605
Les choses changent plus vite que prévu.
67
00:05:55,689 --> 00:05:57,941
Trouvons ce qu'il nous faut et filons.
68
00:05:58,024 --> 00:06:01,236
Mais la guerre est finie.
C'est une bonne chose, non ?
69
00:06:01,319 --> 00:06:03,488
Ça dépend dans quel camp on est.
70
00:06:03,571 --> 00:06:08,618
…grâce à la générosité
du nouvel Empire Galactique.
71
00:06:15,125 --> 00:06:20,088
La clé de signature doit être encastrée
sous les inverteurs arrières de parallaxe.
72
00:06:20,171 --> 00:06:21,631
Dis-moi quoi arracher.
73
00:06:22,340 --> 00:06:24,175
Commence par ça.
74
00:06:44,279 --> 00:06:45,363
Je n'en veux pas.
75
00:06:45,447 --> 00:06:50,410
Écoutez. Ce pyro denton vaut
au moins 1 800 crédits.
76
00:06:50,493 --> 00:06:54,873
Peut-être au marché noir,
mais je tiens un commerce respectable.
77
00:06:57,125 --> 00:06:59,878
Hé, petite ! Si tu casses, tu paies.
78
00:06:59,961 --> 00:07:01,046
Désolée.
79
00:07:14,726 --> 00:07:18,313
Et si vous me vendiez plutôt
votre droïde ?
80
00:07:18,396 --> 00:07:19,397
Droïde ?
81
00:07:19,981 --> 00:07:23,568
C'est un prototype militaire.
82
00:07:23,651 --> 00:07:25,111
Militaire ?
83
00:07:28,114 --> 00:07:29,491
Je vous en donne 2 000.
84
00:07:31,409 --> 00:07:32,410
Une minute.
85
00:07:33,953 --> 00:07:36,539
Non. Tu n'es pas sérieux.
86
00:07:36,623 --> 00:07:38,291
Il nous faut des crédits.
87
00:07:38,375 --> 00:07:42,045
Quand on aura les vivres,
je te ferai signe et tu pourras partir.
88
00:07:43,797 --> 00:07:45,507
Bien, mais pas à ce prix-là.
89
00:07:45,590 --> 00:07:48,593
- Je vaux plus que 2 000.
- D'accord.
90
00:07:49,177 --> 00:07:50,428
J'en veux 4 000.
91
00:07:51,888 --> 00:07:52,889
Disons 3 000.
92
00:07:55,767 --> 00:07:56,768
Marché conclu.
93
00:08:09,656 --> 00:08:11,157
Salut, toi.
94
00:08:16,913 --> 00:08:18,707
Attends !
95
00:08:19,457 --> 00:08:20,583
Hé !
96
00:08:29,718 --> 00:08:33,304
Echo, suis ton nouveau propriétaire.
97
00:08:33,388 --> 00:08:36,474
D'accord. À vos ordres.
98
00:08:40,895 --> 00:08:41,896
Omega ?
99
00:08:44,482 --> 00:08:45,483
Omega ?
100
00:08:56,202 --> 00:08:58,204
Hé ! Fais attention.
101
00:08:58,288 --> 00:08:59,289
Pardon.
102
00:09:08,465 --> 00:09:09,799
Tout va bien ?
103
00:09:15,680 --> 00:09:17,515
Tu as l'air perdue.
104
00:09:17,599 --> 00:09:20,477
J'ai été séparée de mes amis.
105
00:09:20,560 --> 00:09:24,939
Je vais t'aider.
Ne t'en fais pas. On va les retrouver.
106
00:09:39,496 --> 00:09:42,123
On va enfin rétablir l'ordre ici.
107
00:09:42,207 --> 00:09:45,835
Au travail. Supervise ces droïdes.
108
00:09:48,797 --> 00:09:54,344
Pardon ? Je suis le droïde en chef.
Ça alors ! Vous n'êtes pas un droïde.
109
00:09:57,806 --> 00:10:01,518
Tu as raison, Clink.
Je vais signaler cet imposteur.
110
00:10:02,394 --> 00:10:04,229
Adressez-moi votre plainte.
111
00:10:04,312 --> 00:10:06,022
Nom d'un droïde !
112
00:10:06,106 --> 00:10:07,816
Quelqu'un d'autre ?
113
00:10:29,087 --> 00:10:31,881
Merci de m'aider à retrouver mes amis.
114
00:10:31,965 --> 00:10:35,635
Aucun souci. Tu as faim ?
115
00:10:35,719 --> 00:10:38,555
Oui, mais j'ai pas de crédits.
116
00:10:46,104 --> 00:10:47,313
Désolée.
117
00:10:58,658 --> 00:11:00,243
Merci. C'est très gentil.
118
00:11:01,119 --> 00:11:02,120
C'est ma faute.
119
00:11:04,247 --> 00:11:05,623
Tiens.
120
00:11:05,707 --> 00:11:08,918
Mais… on ne les a pas payés.
121
00:11:09,002 --> 00:11:11,713
On peut enfreindre les règles
de temps en temps.
122
00:11:11,796 --> 00:11:13,506
Vous êtes soldat ?
123
00:11:14,090 --> 00:11:15,800
Pas exactement.
124
00:11:15,884 --> 00:11:18,094
Alors, pourquoi vous avez un blaster ?
125
00:11:18,178 --> 00:11:19,596
Pour me protéger.
126
00:11:19,679 --> 00:11:22,390
La galaxie est dangereuse
quand on est seule.
127
00:11:22,474 --> 00:11:25,185
Oui. Heureusement que j'ai mes amis.
128
00:11:25,810 --> 00:11:26,895
Quelle chance.
129
00:11:29,564 --> 00:11:33,610
Je sais. Si vous êtes seule,
venez donc avec nous.
130
00:11:34,903 --> 00:11:37,906
C'est la meilleure proposition
qu'on m'ait faite.
131
00:11:40,075 --> 00:11:41,910
Viens. Par ici.
132
00:11:46,623 --> 00:11:47,624
Omega.
133
00:11:49,167 --> 00:11:51,252
Voilà un de mes amis.
134
00:11:53,505 --> 00:11:56,925
Omega, éloigne-toi d'elle.
135
00:11:57,008 --> 00:12:00,136
Pourquoi ? Elle m'aidait à vous retrouver.
136
00:12:00,220 --> 00:12:03,765
Oui, Omega et moi faisions connaissance.
137
00:12:16,069 --> 00:12:17,529
Hunter !
138
00:12:18,238 --> 00:12:19,989
Lâchez-moi !
139
00:12:29,833 --> 00:12:31,042
Omega, sauve-toi !
140
00:12:38,758 --> 00:12:40,218
Citoyenne.
141
00:12:41,511 --> 00:12:42,512
Halte-là !
142
00:12:45,932 --> 00:12:47,600
Doucement avec mon vaisseau.
143
00:12:47,684 --> 00:12:48,685
Ton vaisseau ?
144
00:12:51,312 --> 00:12:53,940
La voilà. La clé de signature.
145
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
Je l'ai.
146
00:12:59,696 --> 00:13:01,072
Avec un petit réglage,
147
00:13:01,156 --> 00:13:04,075
on pourra brouiller notre signature
à notre guise.
148
00:13:04,159 --> 00:13:09,706
Wrecker, Tech, Echo.
J'ai perdu Omega. On nous a attaqués.
149
00:13:10,290 --> 00:13:11,833
Qui ça ?
150
00:13:11,916 --> 00:13:15,837
Une femme. Très bien entraînée.
Elle veut la petite.
151
00:13:15,920 --> 00:13:17,756
C'est ce qu'on va voir.
152
00:13:19,466 --> 00:13:21,551
Je vais me connecter
au réseau de sécurité.
153
00:13:21,634 --> 00:13:24,054
Les caméras de la ville
nous aideront à la retrouver.
154
00:13:24,137 --> 00:13:27,891
Je me suis fait remarquer.
Prépare le vaisseau au décollage.
155
00:13:27,974 --> 00:13:30,643
Je n'appellerais plus ça un vaisseau.
156
00:13:30,727 --> 00:13:34,397
Il va falloir attendre, à moins
que tu aies des droïdes de maintenance.
157
00:13:34,481 --> 00:13:35,607
J'ai une solution.
158
00:13:35,690 --> 00:13:37,859
Équipez-vous, on va sur le terrain.
159
00:13:38,860 --> 00:13:43,198
Impossible.
Il nous est interdit de quitter ce poste.
160
00:13:43,281 --> 00:13:47,952
Plus vite on y ira,
plus vite tu reprendras les commandes.
161
00:13:48,036 --> 00:13:51,915
Quand bien même, je ne peux pas
retirer nos crans de sûreté.
162
00:13:51,998 --> 00:13:54,918
Voilà pourquoi je suis le chef.
163
00:14:00,423 --> 00:14:04,010
Où vous allez comme ça ?
Retournez à l'intérieur.
164
00:14:05,095 --> 00:14:06,429
Tu n'es pas un droïde.
165
00:14:06,513 --> 00:14:08,473
Vous m'avez eu à bas prix.
166
00:14:11,851 --> 00:14:12,852
Hé !
167
00:14:14,020 --> 00:14:15,021
Fais attention !
168
00:14:36,584 --> 00:14:40,296
Attention, un incident a été signalé
au marché central.
169
00:14:41,965 --> 00:14:44,718
Code 315 en cours. Deux suspects à pied.
170
00:14:44,801 --> 00:14:46,803
Que toutes les unités disponibles
s'y rendent.
171
00:14:46,886 --> 00:14:48,346
Je vois Omega.
172
00:14:48,430 --> 00:14:52,767
Elle est dans les tunnels de maintenance.
Va au nord-ouest, à 155.
173
00:14:55,270 --> 00:14:56,980
Elle a de la compagnie.
174
00:15:11,369 --> 00:15:12,871
Te voilà enfin.
175
00:15:12,954 --> 00:15:14,205
Wrecker ?
176
00:15:14,289 --> 00:15:15,749
On s'inquiétait pour toi.
177
00:15:16,416 --> 00:15:18,001
On peut s'en aller ?
178
00:15:18,084 --> 00:15:19,502
Ça marche.
179
00:15:21,504 --> 00:15:23,840
Je suis avec Omega. On arrive.
180
00:15:27,594 --> 00:15:30,930
Va au vaisseau. Je m'occupe d'elle.
181
00:15:36,936 --> 00:15:40,398
Touche à la petite,
et t'auras affaire à moi.
182
00:16:14,933 --> 00:16:16,643
Tech ne plaisantait pas.
183
00:16:16,726 --> 00:16:18,853
On a du pain sur la planche.
184
00:16:18,937 --> 00:16:22,399
Je ne suis pas programmée
pour réparer ou assembler des vaisseaux.
185
00:16:24,901 --> 00:16:28,279
Pas question, Clink.
C'est moi qui donne les ordres.
186
00:16:28,363 --> 00:16:32,033
DK-3 et 225, attelez-vous aux répulseurs.
187
00:16:42,627 --> 00:16:44,337
Wrecker, où es-tu ?
188
00:16:44,421 --> 00:16:46,006
Wrecker, tu me reçois ?
189
00:16:47,507 --> 00:16:50,427
Un enfant est suspendu à une tour
du bas-district.
190
00:16:50,510 --> 00:16:51,678
Je ne vois pas Wrecker,
191
00:16:51,761 --> 00:16:55,140
mais Omega est suspendue
à une tour sur la voie aérienne.
192
00:16:55,223 --> 00:16:56,391
Suspendue ?
193
00:16:56,474 --> 00:16:58,184
Pour l'instant. Fais vite.
194
00:17:04,399 --> 00:17:05,400
Hé !
195
00:17:16,661 --> 00:17:18,830
Tu me remercieras plus tard.
196
00:17:26,546 --> 00:17:28,506
Fais une roulade en tombant.
197
00:17:38,224 --> 00:17:39,225
Wrecker.
198
00:17:40,769 --> 00:17:42,312
Je dois retrouver Omega.
199
00:17:42,395 --> 00:17:44,981
Hunter s'en occupe. Reviens au vaisseau.
200
00:18:39,035 --> 00:18:40,036
Hé !
201
00:18:47,836 --> 00:18:49,129
Hunter !
202
00:18:50,880 --> 00:18:51,923
Attention !
203
00:19:34,257 --> 00:19:36,509
Accroche-toi.
On n'est pas encore tirés d'affaire.
204
00:20:11,378 --> 00:20:13,630
Je rate tout !
205
00:20:15,256 --> 00:20:19,135
Mon test diagnostique indique
que ce vaisseau est opérationnel.
206
00:20:19,219 --> 00:20:20,428
Merci pour votre aide.
207
00:20:22,055 --> 00:20:23,890
Ils sont tout à toi.
208
00:20:23,973 --> 00:20:27,018
Vous l'avez entendu.
Je reprends les commandes. Suivez-moi.
209
00:20:37,445 --> 00:20:39,114
Il faut qu'on file d'ici.
210
00:20:39,197 --> 00:20:42,117
Wrecker, accélère.
On n'a pas que ça à faire.
211
00:20:42,951 --> 00:20:45,036
Je suis là.
212
00:20:52,252 --> 00:20:53,962
Non. Ils doivent rester !
213
00:20:54,921 --> 00:20:59,384
Non, attendez ! Ne partez pas !
Elle ne m'a pas encore payé ! Arrêtez !
214
00:21:19,112 --> 00:21:21,114
Ce doit être une chasseuse de primes.
215
00:21:22,365 --> 00:21:23,742
Une quoi ?
216
00:21:23,825 --> 00:21:26,244
Quelqu'un qu'on engage
pour capturer une cible.
217
00:21:26,327 --> 00:21:28,288
Et la cible, c'est toi.
218
00:21:28,872 --> 00:21:29,873
Moi ?
219
00:21:29,956 --> 00:21:32,125
Ne lui faites pas peur.
220
00:21:32,208 --> 00:21:35,086
On doit découvrir qui c'est,
et qui l'a engagée.
221
00:21:46,973 --> 00:21:50,477
Non. Attendez. J'ai essayé de les retenir.
222
00:21:58,234 --> 00:22:01,488
S'ils reviennent,
vous savez où me joindre.
223
00:22:09,788 --> 00:22:13,208
La cible s'est échappée,
mais je la retrouverai.
224
00:22:34,604 --> 00:22:35,980
LA CHASSEUSE DE PRIME
225
00:22:58,003 --> 00:23:00,005
Sous-titres : Cynthia Kirbach