1
00:00:30,822 --> 00:00:33,575
Smantellati
2
00:00:56,181 --> 00:00:57,432
Mi dispiace.
3
00:00:59,434 --> 00:01:00,518
Piano.
4
00:01:00,602 --> 00:01:04,189
Tienilo all'altezza del braccio.
Occhi sul bersaglio.
5
00:01:04,272 --> 00:01:06,191
Puoi farcela, ragazzina!
6
00:01:06,274 --> 00:01:08,943
Impossibile. Mancalo, forza!
7
00:01:11,237 --> 00:01:12,238
Preso.
8
00:01:12,322 --> 00:01:14,532
Centro! Paga.
9
00:01:14,616 --> 00:01:16,242
Brava. Riprova.
10
00:01:16,326 --> 00:01:19,079
Ho già colpito il bersaglio tre volte.
11
00:01:19,162 --> 00:01:23,583
Tre volte su 12.
Si chiama fortuna, Omega, non abilità.
12
00:01:23,667 --> 00:01:25,794
I soldati devono essere abili sempre.
13
00:01:27,170 --> 00:01:29,297
Scommetto il doppio che non ce la fa.
14
00:01:35,303 --> 00:01:37,931
Andava meglio
prima che arrivassero questi due.
15
00:01:38,682 --> 00:01:43,645
Devi imparare a concentrarti,
ci riuscirai con la pratica.
16
00:01:44,354 --> 00:01:45,355
Prova ancora.
17
00:01:52,112 --> 00:01:54,489
Non è molto portata, no?
18
00:01:55,490 --> 00:01:58,868
- Ehi!
- Ok, lo svago è finito, dobbiamo parlare.
19
00:01:58,952 --> 00:02:00,745
Voi due, sparite.
20
00:02:00,829 --> 00:02:02,539
- Ok, ce ne andiamo.
- Andiamo.
21
00:02:04,541 --> 00:02:08,336
Immagino che sappiate
cosa è un droide tattico.
22
00:02:08,962 --> 00:02:09,963
Erano le menti…
23
00:02:10,046 --> 00:02:12,340
Le menti operative dei Separatisti…
24
00:02:12,424 --> 00:02:14,634
È il mio briefing, Quattrocchi.
25
00:02:14,718 --> 00:02:15,719
Ehi!
26
00:02:15,802 --> 00:02:18,805
Le informazioni dei droidi tattici
hanno enorme valore,
27
00:02:18,888 --> 00:02:23,810
perciò andrete su Corellia
in un impianto di smantellamento
28
00:02:23,893 --> 00:02:26,896
per recuperarne uno
prima che li distruggano tutti.
29
00:02:28,189 --> 00:02:31,067
Non abbiamo ancora deciso
se lavoreremo per te.
30
00:02:31,151 --> 00:02:34,738
Deciderò io per voi. Siete assunti.
31
00:02:36,364 --> 00:02:40,035
Si tratta di un accordo vantaggioso
per entrambi.
32
00:02:40,118 --> 00:02:43,955
Voi guadagnate, io guadagno e vi proteggo.
33
00:02:44,914 --> 00:02:47,625
Siete dei fuggitivi,
è la soluzione migliore.
34
00:02:50,337 --> 00:02:51,796
Direi che accettiamo.
35
00:02:51,880 --> 00:02:55,550
Lo so che accettate. Ve l'ho appena detto.
36
00:02:55,633 --> 00:03:00,513
E tu, ti dai per vinta troppo presto
per colpa di queste braccine esili.
37
00:03:00,597 --> 00:03:02,223
Devi rinforzarle.
38
00:03:05,060 --> 00:03:06,227
La lezione è finita.
39
00:03:20,992 --> 00:03:22,535
Il solito trucchetto?
40
00:03:22,619 --> 00:03:25,455
Ci permette ogni volta
di passare i sensori planetari.
41
00:03:25,538 --> 00:03:29,542
Perché un droide tattico
è più importante di altri droidi?
42
00:03:29,626 --> 00:03:34,381
Più i droidi tattici combattono,
più imparano e vincono.
43
00:03:34,464 --> 00:03:36,508
Già, tranne contro di noi. Sì!
44
00:03:36,591 --> 00:03:38,843
Ora che i cloni servono l'Impero,
45
00:03:38,927 --> 00:03:42,097
diventa più importante
capire come sconfiggerli.
46
00:03:42,180 --> 00:03:44,516
Ci avviciniamo al sito di smantellamento.
47
00:03:44,599 --> 00:03:47,602
Attracchiamo al cantiere industriale
ed entriamo a piedi.
48
00:04:27,809 --> 00:04:30,854
Cid non ha detto
che c'erano dei droidi poliziotti.
49
00:04:31,438 --> 00:04:33,815
Sorvegliano la zona su quadranti girevoli.
50
00:04:34,399 --> 00:04:38,319
Se calcoliamo bene i tempi,
riusciremo a entrare senza farci notare.
51
00:04:38,403 --> 00:04:39,404
Seguitemi.
52
00:05:24,824 --> 00:05:26,451
Sogni d'oro!
53
00:05:38,421 --> 00:05:41,841
Echo, Tech,
localizziamo e recuperiamo il droide.
54
00:05:41,925 --> 00:05:43,551
Wrecker, coprici dall'alto.
55
00:05:43,635 --> 00:05:46,846
Ma questo era un compito di Crosshair.
56
00:05:46,930 --> 00:05:48,556
È un ordine.
57
00:05:48,640 --> 00:05:50,392
E io? Che cosa devo fare?
58
00:05:50,475 --> 00:05:53,353
Resta qui
e aguzza la vista sull'obiettivo.
59
00:05:53,436 --> 00:05:54,437
Muoviamoci.
60
00:06:29,973 --> 00:06:33,393
C'è un solo droide tattico
nell'elenco del sistema.
61
00:06:33,476 --> 00:06:35,478
Gli altri sono stati distrutti.
62
00:06:35,562 --> 00:06:38,148
Abbiamo una possibilità, non sprechiamola.
63
00:06:38,231 --> 00:06:40,066
Dov'era stato scaricato il droide?
64
00:06:40,150 --> 00:06:41,484
Sul trasportatore a nord.
65
00:06:43,153 --> 00:06:44,487
Trovato.
66
00:06:44,571 --> 00:06:45,572
Almeno credo.
67
00:06:45,655 --> 00:06:47,907
Il droide è già smontato!
68
00:06:47,991 --> 00:06:49,659
La testa è intatta?
69
00:06:49,743 --> 00:06:51,119
Affermativo.
70
00:06:51,202 --> 00:06:53,371
Ehi! Qualcuno ha appena preso la testa!
71
00:06:57,292 --> 00:07:00,378
Li vedo,
uno dei lavoratori ha rubato l'obiettivo.
72
00:07:01,004 --> 00:07:02,213
Ci penso io.
73
00:07:02,297 --> 00:07:04,132
Negativo. Non farti vedere.
74
00:07:04,215 --> 00:07:05,383
Non credo proprio.
75
00:07:06,092 --> 00:07:07,802
Indietro.
76
00:07:09,346 --> 00:07:10,597
Vacci piano, ragazzina.
77
00:07:11,431 --> 00:07:14,434
Non voglio farti male,
ma non ti permetterò di ostacolarmi.
78
00:07:14,517 --> 00:07:16,478
Sei tu a ostacolare me.
79
00:07:17,312 --> 00:07:19,898
Rafa, ho con me l'obiettivo. Dove sei?
80
00:07:19,981 --> 00:07:21,941
Non rispondere.
81
00:07:25,278 --> 00:07:29,074
Rafa, mi ricevi? Che succede?
Dove sei? Dobbiamo andarcene di qui!
82
00:07:31,242 --> 00:07:32,660
Chi sei?
83
00:07:33,453 --> 00:07:35,538
Chi sono io? Chi sei tu!
84
00:07:37,791 --> 00:07:39,793
Ti tremano un pochino le braccia.
85
00:07:42,545 --> 00:07:44,464
Ok, hai vinto.
86
00:07:44,964 --> 00:07:48,635
Perché non metti giù l'arco e ne parliamo?
87
00:08:01,272 --> 00:08:03,108
Stanno usando i blaster!
88
00:08:04,025 --> 00:08:05,610
Tenete gli occhi aperti!
89
00:08:10,365 --> 00:08:12,659
Falla nella sicurezza!
Bloccare l'edificio!
90
00:08:14,703 --> 00:08:17,247
Pericolo. Pericolo.
91
00:08:19,624 --> 00:08:22,252
Grandioso.
Che pensi di fare per uscire di qui ora?
92
00:08:24,421 --> 00:08:25,714
Sei contenta, ragazzina?
93
00:08:25,797 --> 00:08:28,341
Io? Sei tu che mi hai preso l'arco.
94
00:08:32,554 --> 00:08:35,473
Non restare lì impalata.
Procurati un'arma.
95
00:08:35,557 --> 00:08:36,725
Ce l'avevo.
96
00:08:42,897 --> 00:08:43,898
Muoversi!
97
00:08:43,982 --> 00:08:45,316
A presto!
98
00:08:45,400 --> 00:08:46,860
Ehi!
99
00:08:46,943 --> 00:08:48,820
I droidi poliziotti si avvicinano.
100
00:08:48,903 --> 00:08:50,071
Puntate le armi.
101
00:08:57,829 --> 00:08:58,913
Omega, rapporto.
102
00:08:59,622 --> 00:09:02,000
Non siamo i soli
a volere il droide tattico.
103
00:09:02,083 --> 00:09:03,918
Tranquillo. Le sto alle costole.
104
00:09:04,002 --> 00:09:06,421
No, resta lì.
Abbiamo già la testa del droide.
105
00:09:06,504 --> 00:09:07,922
Non è vero.
106
00:09:09,758 --> 00:09:12,635
Rafa, ho la testa.
Vediamoci al punto d'incontro.
107
00:09:13,303 --> 00:09:16,639
Io recupero la testa.
Voi sbloccate l'edificio.
108
00:09:25,023 --> 00:09:26,316
Trace, dove sei?
109
00:09:26,399 --> 00:09:27,734
Qui sotto!
110
00:09:29,027 --> 00:09:30,403
Al volo!
111
00:09:31,529 --> 00:09:32,697
Presa! Forza.
112
00:09:38,078 --> 00:09:39,079
Ci penso io!
113
00:09:45,418 --> 00:09:47,003
Non aspettarti gratitudine.
114
00:09:47,087 --> 00:09:48,963
Dovevo farti sparare dai droidi?
115
00:10:02,185 --> 00:10:03,186
Grazie.
116
00:10:04,270 --> 00:10:05,397
Ho preso la testa!
117
00:10:07,899 --> 00:10:09,734
Ottimo lavoro. Tienila stretta.
118
00:10:16,032 --> 00:10:17,909
Hai mandato in tilt il sistema.
119
00:10:17,992 --> 00:10:19,661
Dovevo impedire il blocco.
120
00:10:19,744 --> 00:10:22,163
Wrecker,
raggiungi il pannello di controllo.
121
00:10:27,085 --> 00:10:28,628
Non so come arrivarci.
122
00:10:28,712 --> 00:10:32,257
È l'unico modo per riavviare l'impianto.
Fa' qualcosa!
123
00:10:32,340 --> 00:10:34,175
Già, facile a dirsi!
124
00:10:41,516 --> 00:10:43,018
Wrecker, svelto!
125
00:10:50,442 --> 00:10:52,777
Non guardare giù. Non guardare giù!
126
00:10:56,656 --> 00:10:58,658
Wrecker, che cosa aspetti?
127
00:11:06,666 --> 00:11:07,917
Questa la prendo io.
128
00:11:14,758 --> 00:11:17,302
Wrecker, il sistema è on-line.
Vieni subito qui!
129
00:11:18,470 --> 00:11:21,139
La mia testa!
130
00:11:21,765 --> 00:11:23,600
I soldati…
131
00:11:31,691 --> 00:11:34,361
I soldati eseguono…
132
00:11:47,874 --> 00:11:49,918
Perché vuoi la testa di quel droide?
133
00:11:50,001 --> 00:11:52,045
Non sono affari tuoi, clone.
134
00:11:52,128 --> 00:11:53,463
Oggi sì, invece.
135
00:11:59,302 --> 00:12:01,096
Rafa, ho l'obiettivo.
136
00:12:01,179 --> 00:12:02,639
Troviamoci all'uscita nord.
137
00:12:02,722 --> 00:12:04,557
Avrei un po' da fare al momento.
138
00:12:24,786 --> 00:12:28,665
Hunter, sono bloccata sul trasportatore.
Mi serve aiuto!
139
00:12:29,833 --> 00:12:30,917
Arrivo.
140
00:12:35,880 --> 00:12:38,508
- Che cosa fai?
- Faccio crollare i pilastri.
141
00:12:38,591 --> 00:12:39,718
Seguimi!
142
00:12:42,929 --> 00:12:44,389
Chi ti ha messo al comando?
143
00:13:05,035 --> 00:13:06,036
Hunter!
144
00:13:06,119 --> 00:13:07,412
Resisti, Omega!
145
00:13:08,872 --> 00:13:12,208
Sei un pazzo, mi hai fatto quasi uccidere!
146
00:13:27,307 --> 00:13:30,268
Ehi, da questa parte, svelta!
147
00:13:35,440 --> 00:13:36,524
Non ci arrivo!
148
00:13:38,943 --> 00:13:40,320
Prendi qualcosa.
149
00:13:58,672 --> 00:14:00,048
Ti teniamo, ragazzina.
150
00:14:01,800 --> 00:14:03,051
Tutto ok?
151
00:14:03,134 --> 00:14:04,511
Sì.
152
00:14:06,471 --> 00:14:07,472
Grazie.
153
00:14:07,555 --> 00:14:09,224
Prego.
154
00:14:17,023 --> 00:14:19,943
Io sto bene, nessuno si preoccupi per me.
155
00:14:22,779 --> 00:14:24,531
È stato un vero piacere,
156
00:14:24,614 --> 00:14:28,159
ma come potete vedere,
la testa del droide è nostra.
157
00:14:28,243 --> 00:14:29,411
Ne parleremo dopo.
158
00:14:29,494 --> 00:14:31,830
Per uscire di qui dobbiamo collaborare.
159
00:14:31,913 --> 00:14:33,581
Ok, ma non mi piaci lo stesso.
160
00:14:33,665 --> 00:14:34,749
Me lo dicono tutti.
161
00:14:37,293 --> 00:14:39,421
Wrecker, rispondi. Wrecker?
162
00:14:40,714 --> 00:14:44,718
- No, no, no.
- Wrecker!
163
00:14:44,801 --> 00:14:46,803
I soldati eseguono gli ordini.
164
00:14:52,892 --> 00:14:55,353
Le uscite sono bloccate
ed è solo l'inizio.
165
00:14:55,437 --> 00:14:57,689
È in arrivo un'orda di droidi poliziotti.
166
00:15:03,778 --> 00:15:05,113
Ci serve un diversivo.
167
00:15:05,613 --> 00:15:07,282
Ci serve un diversivo.
168
00:15:08,450 --> 00:15:09,701
C'è un'eco qua dentro?
169
00:15:10,326 --> 00:15:11,703
- Sì.
- Cosa?
170
00:15:11,786 --> 00:15:12,829
Sono io Echo.
171
00:15:12,912 --> 00:15:13,913
Davvero?
172
00:15:14,581 --> 00:15:17,334
Ok, Echo, ci serve un diversivo.
173
00:15:17,417 --> 00:15:19,169
E la testa potrebbe aiutarci.
174
00:15:22,547 --> 00:15:24,049
Che cosa può fare?
175
00:15:24,132 --> 00:15:28,011
Ci serve un esercito per uscire di qui.
E guarda caso ce l'abbiamo.
176
00:15:33,099 --> 00:15:36,895
Se attivi le Ferraglie,
inizieranno a spararci addosso.
177
00:15:36,978 --> 00:15:39,981
Non se controlliamo il droide
che controlla loro.
178
00:15:40,648 --> 00:15:41,816
Ottima idea.
179
00:15:42,609 --> 00:15:44,194
Così dovremo farcela.
180
00:15:44,277 --> 00:15:46,529
Non posso trasmettere…
181
00:15:46,613 --> 00:15:48,114
Non ha funzionato.
182
00:15:48,198 --> 00:15:50,325
Funzionerà, se potenziamo il segnale.
183
00:15:51,284 --> 00:15:53,203
Così avrò anche accesso al programma.
184
00:16:04,339 --> 00:16:05,674
Wrecker, mi ricevi?
185
00:16:08,259 --> 00:16:10,512
Wrecker, dove sei? Ci serve il tuo aiuto!
186
00:16:16,935 --> 00:16:18,144
Arrivo.
187
00:16:19,145 --> 00:16:22,691
Che piano geniale, Trace.
Davvero, uno dei tuoi piani migliori.
188
00:16:22,774 --> 00:16:24,818
Ci serve solo un po' più di tempo.
189
00:16:31,991 --> 00:16:33,910
Sì!
190
00:16:33,993 --> 00:16:36,496
Sono stufo
di lasciarvi tutto il divertimento!
191
00:16:37,288 --> 00:16:38,289
Lui mi piace.
192
00:16:47,382 --> 00:16:50,760
Ancora un attimo.
Lo scambio di dati è quasi finito.
193
00:16:51,928 --> 00:16:53,013
Fatto!
194
00:16:53,096 --> 00:16:54,556
Che succede?
195
00:16:54,639 --> 00:16:58,643
Attivare droidi da battaglia
contro i droidi poliziotti.
196
00:16:58,727 --> 00:16:59,978
Affermativo.
197
00:17:06,026 --> 00:17:07,819
Eh? Che sta succedendo?
198
00:17:08,361 --> 00:17:10,155
Non lo so. Abbiamo vinto?
199
00:17:10,238 --> 00:17:14,659
Nuova serie di comandi.
Obiettivo: personale di sicurezza.
200
00:17:20,665 --> 00:17:21,958
Gli ordini sono ordini.
201
00:17:27,881 --> 00:17:30,008
Incredibile, ci stanno aiutando!
202
00:17:30,925 --> 00:17:32,260
È il momento. Muoversi!
203
00:17:34,054 --> 00:17:35,305
Missione compiuta.
204
00:17:35,388 --> 00:17:36,473
Ottimo lavoro.
205
00:17:36,556 --> 00:17:38,391
R7, siamo pronti a partire.
206
00:17:43,355 --> 00:17:44,564
Ci siamo quasi.
207
00:17:44,647 --> 00:17:45,899
Fidati, ci vedrai.
208
00:17:49,152 --> 00:17:50,028
No!
209
00:17:52,697 --> 00:17:53,698
Sì!
210
00:17:54,324 --> 00:17:55,533
Bel colpo.
211
00:17:55,617 --> 00:17:57,660
È solo questione di concentrazione.
212
00:17:59,162 --> 00:18:00,538
Ecco R7, andiamo!
213
00:18:20,600 --> 00:18:22,644
Tanta fatica per niente.
214
00:18:22,727 --> 00:18:25,689
Chiunque sia il compratore di Cid,
non sarà felice.
215
00:18:25,772 --> 00:18:27,732
Fatemi capire bene.
216
00:18:27,816 --> 00:18:31,111
Sapevate che le informazioni
nel droide erano pericolose,
217
00:18:31,194 --> 00:18:33,530
ma non a chi le avreste date?
218
00:18:34,030 --> 00:18:37,867
Siamo pagati per prendere e consegnare,
non per fare domande.
219
00:18:37,951 --> 00:18:41,496
Al nostro contatto servono
per lottare contro l'Impero.
220
00:18:42,664 --> 00:18:45,417
Vogliono aiutare la gente
e migliorare le cose.
221
00:18:46,793 --> 00:18:51,840
Perché non combattete per l'Impero?
Non è quello che fate voi cloni, ora?
222
00:18:52,590 --> 00:18:55,760
Non tutti. Noi siamo diversi.
223
00:18:55,844 --> 00:18:58,847
Sì, dicono tutti così.
224
00:19:06,021 --> 00:19:07,981
Passate a trovarci qualche volta.
225
00:19:08,773 --> 00:19:12,110
Quella parte di Ord Mantell
non è poco raccomandabile?
226
00:19:12,193 --> 00:19:15,447
Molto poco, ma è fantastica!
227
00:19:15,530 --> 00:19:17,574
Continua a esercitarti con l'arco.
228
00:19:17,657 --> 00:19:19,659
Lo farò. Arrivederci!
229
00:19:20,577 --> 00:19:21,661
Ciao, Omega.
230
00:19:24,456 --> 00:19:25,498
Tieni.
231
00:19:25,582 --> 00:19:26,916
Che cos'è?
232
00:19:27,000 --> 00:19:31,087
Tech ha copiato su questa barra dati
le informazioni del droide tattico.
233
00:19:31,629 --> 00:19:34,007
Perché le dai a noi?
234
00:19:34,507 --> 00:19:36,343
Le userete per fare del bene.
235
00:19:36,426 --> 00:19:39,596
Forse siete davvero diversi.
236
00:19:40,472 --> 00:19:44,851
A dire il vero, era più facile
quando eravamo dei semplici soldati.
237
00:19:44,934 --> 00:19:46,436
Dai retta a me.
238
00:19:47,395 --> 00:19:50,106
Prima o poi, ci schieriamo tutti.
239
00:20:20,720 --> 00:20:21,971
Mettici in contatto, R7.
240
00:20:25,600 --> 00:20:28,436
Abbiamo i dati del droide tattico
di Corellia.
241
00:20:29,562 --> 00:20:30,814
Siamo state aiutate.
242
00:20:31,564 --> 00:20:35,694
Ci ha aiutato una squadra di cloni ribelli
che so dove trovare.
243
00:20:36,569 --> 00:20:38,405
Ho pensato volessi saperlo.
244
00:20:55,880 --> 00:20:57,257
SMANTELLATI
245
00:21:19,320 --> 00:21:21,322
Sottotitoli: M. D. Piccininni