1
00:00:27,527 --> 00:00:30,739
STAR WARS: USLINGARNA
2
00:00:30,822 --> 00:00:33,700
Återförening
3
00:00:50,091 --> 00:00:53,928
Från och med nu ska jag underrättas
om allt här, premiärministern.
4
00:00:54,971 --> 00:00:59,601
Skrotsamlarna på Bracca rapporterade
en strömspik på en jedikryssare.
5
00:00:59,684 --> 00:01:01,102
Skicka ut rekningsgrupp.
6
00:01:01,186 --> 00:01:03,063
Vi behöver mer än så.
7
00:01:03,646 --> 00:01:05,899
Det är Klontrupp nittionio.
8
00:01:05,982 --> 00:01:08,026
Amiral Rampart,
9
00:01:08,109 --> 00:01:12,989
klonerna i experimentenheten 99
är högst kvalificerade tillgångar.
10
00:01:13,073 --> 00:01:16,201
Det vore fördelaktigare
att de återfördes levande.
11
00:01:16,284 --> 00:01:19,579
Jag har inget intresse
av en grupp självständiga klondesertörer.
12
00:01:20,080 --> 00:01:22,999
Hittar ni dem på Bracca, avliva dem.
13
00:01:34,260 --> 00:01:37,972
Så tar man isär en termosprängladdning.
14
00:01:38,056 --> 00:01:41,184
Det finns tonvis med krigsmaterial
begravt på det här varvet.
15
00:01:41,267 --> 00:01:44,521
Triggar man en
måste man kunna desarmera den.
16
00:01:45,355 --> 00:01:46,898
Verkar enkelt.
17
00:01:46,981 --> 00:01:51,695
Tja, om du är så säker.
Här, desarmera den.
18
00:01:51,778 --> 00:01:55,824
-Jag? Jag har bara sett på en gång...
-Om tio sekunder är vi båda andar.
19
00:01:55,907 --> 00:01:59,202
-Tio, nio...
-Ledaren matar spolbreddhållaren.
20
00:01:59,285 --> 00:02:01,204
-…åtta...
-Den här går till sändaren.
21
00:02:01,287 --> 00:02:02,288
-...sju...
-Och sen?
22
00:02:03,039 --> 00:02:04,374
...sex...
23
00:02:05,083 --> 00:02:09,421
-...fem, fyra...
-Jag vet inte vilken jag ska klippa sen.
24
00:02:09,504 --> 00:02:14,009
Bäst att få det rätt. Tre, två, ett!
25
00:02:14,551 --> 00:02:15,969
Uppenbarligen inte den.
26
00:02:16,052 --> 00:02:17,303
För sent! Stick!
27
00:02:26,521 --> 00:02:27,522
Där fick jag dig.
28
00:02:28,481 --> 00:02:30,775
-Varför sprängdes den inte?
-Ha!
29
00:02:30,859 --> 00:02:33,278
För att det är en rökgranat.
30
00:02:33,361 --> 00:02:36,322
Tror du att jag skulle låta dig träna
med verkligt sprängmedel?
31
00:02:36,406 --> 00:02:37,657
Jag är inte galen.
32
00:02:39,409 --> 00:02:41,202
Du skulle ha sett din min.
33
00:02:41,286 --> 00:02:45,582
Wrecker, Omega, lägg av.
Hunter vill att vi går till jedikryssaren.
34
00:02:48,960 --> 00:02:50,211
Hur gick testet?
35
00:02:50,295 --> 00:02:51,629
Jag vill inte diskutera det.
36
00:02:52,213 --> 00:02:53,256
Gaska upp dig, tjejen.
37
00:02:53,798 --> 00:02:56,176
Jag misslyckades med min första också.
38
00:02:56,259 --> 00:02:59,429
Med min hjälp blir du snart ett proffs.
39
00:03:10,982 --> 00:03:12,484
Man spanar på oss.
40
00:03:13,026 --> 00:03:14,486
Ja, jag ser dem.
41
00:03:14,569 --> 00:03:15,570
Hur många?
42
00:03:15,653 --> 00:03:18,490
Åtminstone tre. Agera normalt.
43
00:03:19,074 --> 00:03:21,076
Är du redo, Wrecker?
44
00:03:21,576 --> 00:03:23,036
Väntar på dig.
45
00:03:28,083 --> 00:03:29,084
Halt!
46
00:03:31,294 --> 00:03:32,921
Åh, nej, försök inte.
47
00:03:35,131 --> 00:03:37,050
-Jag har den här under kontroll.
-Hunter, Tech.
48
00:03:37,133 --> 00:03:38,760
Vi är upptäckta av skrotsamlare.
49
00:03:38,843 --> 00:03:41,388
Wrecker förföljer.
Han säger han har det under kontroll.
50
00:03:41,471 --> 00:03:42,847
Det är inte lugnande.
51
00:03:42,931 --> 00:03:44,557
-Ordna så jag ser, Echo.
-Jag jobbar på.
52
00:04:06,538 --> 00:04:07,747
Mår du bra?
53
00:04:07,831 --> 00:04:11,710
Jag väntade på att agera.
54
00:04:16,631 --> 00:04:19,801
Rex varnade oss
för skrotpatrullerna på Bracca.
55
00:04:19,884 --> 00:04:20,969
Vi borde ge oss av.
56
00:04:21,052 --> 00:04:23,888
I vår nuvarande sits behöver vi pengar.
57
00:04:23,972 --> 00:04:26,641
Och vi har möjlighet
att skaffa mycket här.
58
00:04:26,725 --> 00:04:29,477
På den här skithögen? Hur då?
59
00:04:29,561 --> 00:04:33,023
Vad är den potentiella mängden gods
i kryssaren, Tech?
60
00:04:33,106 --> 00:04:34,232
Skanningen visar att
61
00:04:34,315 --> 00:04:37,402
vapen- och artilleriförråd
inte blivit helt urlastade.
62
00:04:37,485 --> 00:04:39,571
Dianogan måste
ha motat bort skrotsamlarna.
63
00:04:40,155 --> 00:04:44,159
Bara ett par av vapnen
skulle göra oss skuldfria hos Cid.
64
00:04:44,242 --> 00:04:46,494
Vi är soldater, inte vapensmugglare.
65
00:04:47,454 --> 00:04:50,206
Det finns ingen republik längre
för oss att förlita sig på.
66
00:04:50,290 --> 00:04:54,210
Vi har fått en möjlighet här.
Vi borde ta den.
67
00:04:54,294 --> 00:04:57,756
Jag borde också tillägga att infon
från bryggans centralsystem
68
00:04:57,839 --> 00:05:00,592
är potentiellt värd mycket mer
än nåt vapen.
69
00:05:01,343 --> 00:05:02,510
Inte för mig.
70
00:05:02,594 --> 00:05:04,095
Ta dig till bryggan, Tech.
71
00:05:04,179 --> 00:05:06,848
Få igång strömmen
och den info du kan samla ihop.
72
00:05:07,724 --> 00:05:09,476
Vad gör vi med dem?
73
00:05:09,559 --> 00:05:12,479
Vi tar det vi behöver och är borta
innan de hinner vakna.
74
00:05:43,134 --> 00:05:45,679
Du kommer att gilla det här, Wrecker.
75
00:05:47,138 --> 00:05:48,640
Åh, ja.
76
00:05:49,557 --> 00:05:50,892
Kors.
77
00:05:50,975 --> 00:05:54,145
Tycker du det är fantastiskt,
kolla det här.
78
00:06:03,446 --> 00:06:04,864
Strömmen är tillbaka.
79
00:06:04,948 --> 00:06:06,533
Ja, vi kan se det.
80
00:06:14,874 --> 00:06:20,255
Kors! Så många protontorpeder.
81
00:06:21,339 --> 00:06:22,757
Kom hit, du sköna.
82
00:06:23,508 --> 00:06:25,844
Kan du visa hur man armerar den?
83
00:06:25,927 --> 00:06:28,513
Ledsen, tjejen. Den här är bara min.
84
00:06:28,596 --> 00:06:30,432
Jag behöver dig på bryggan, Omega.
85
00:06:30,515 --> 00:06:31,599
Uppfattat.
86
00:06:34,936 --> 00:06:39,357
Med en sån här last blir Cid
den som blir skyldig oss.
87
00:06:39,441 --> 00:06:42,819
Om vi hade åkt med Rex
hade vi inte varit skyldiga Cid nåt alls.
88
00:06:43,945 --> 00:06:46,114
Hans väg är annorlunda än vår.
89
00:06:46,197 --> 00:06:50,452
Vi är soldater, Hunter.
Vilken annan väg finns det?
90
00:07:07,385 --> 00:07:09,179
-Hur ser det ut?
-Vi har tur.
91
00:07:09,804 --> 00:07:13,183
Den som sänkte skeppet
rensade inte hårdvarans dataavtryck.
92
00:07:13,266 --> 00:07:17,937
Jag överför filerna
men jag behöver ändå kopiera huvuddisken.
93
00:07:18,021 --> 00:07:19,564
Den finns under den där panelen.
94
00:07:29,532 --> 00:07:32,660
Hur var kriget, Tech?
95
00:07:32,744 --> 00:07:37,123
Det var ett huvuduppdrag
som bestod av strider på olika fronter.
96
00:07:37,207 --> 00:07:39,125
Men hur var det?
97
00:07:40,085 --> 00:07:41,294
Jag sa ju just det.
98
00:07:43,672 --> 00:07:45,215
Varför blinkar den där knappen?
99
00:07:50,011 --> 00:07:51,471
Det är en närhetssensor.
100
00:07:51,554 --> 00:07:53,598
Den signalerar när ett skepp närmar sig.
101
00:07:54,099 --> 00:07:56,643
Det är troligen en kortsluten krets.
102
00:08:00,772 --> 00:08:02,232
Vi får sällskap, Hunter.
103
00:08:07,987 --> 00:08:09,531
Är det fler skrotsamlare?
104
00:08:09,614 --> 00:08:11,449
Nej, det är imperiet.
105
00:08:17,789 --> 00:08:19,207
Premiärministern.
106
00:08:19,290 --> 00:08:21,334
Vi kan inte dröja längre.
107
00:08:21,418 --> 00:08:26,297
Imperiets uppdrag på Bracca
utgör ett hot för vår nödplan.
108
00:08:26,381 --> 00:08:29,300
Jag måste kalla in mer assistans.
109
00:08:29,384 --> 00:08:31,052
Är det förnuftigt?
110
00:08:31,678 --> 00:08:34,472
Vi har redan en som sköter det.
111
00:08:34,556 --> 00:08:38,852
Så länge en av prisjägarna
levererar den unga klonen helskinnad,
112
00:08:38,935 --> 00:08:41,146
är det allt vi bör bry oss om.
113
00:08:50,321 --> 00:08:51,740
Ja, det är Crosshair.
114
00:08:51,823 --> 00:08:54,826
Han kan inte hitta oss.
Jag har blockerat deras skannrar.
115
00:08:54,909 --> 00:08:57,245
Det hindrar inte honom. Kom igen.
116
00:09:04,127 --> 00:09:06,671
Det var i den kryssaren
som strömspiken upptäcktes.
117
00:09:06,755 --> 00:09:07,839
Nåt livstecken ombord?
118
00:09:08,548 --> 00:09:12,302
Vet inte. Skannrarna funkar inte.
Det finns för mycket atmosfärisk störning.
119
00:09:13,053 --> 00:09:15,597
Nej, ni är bara blockerade.
120
00:09:17,349 --> 00:09:18,850
De är fortfarande ombord.
121
00:09:21,603 --> 00:09:23,271
Ta en skyttel och hitta deras skepp.
122
00:09:23,355 --> 00:09:24,356
Ja, befälhavaren.
123
00:09:39,287 --> 00:09:42,874
-Hur många soldater talar vi om?
-Tre attackskyttlar.
124
00:09:42,957 --> 00:09:45,919
Vi har redan det vi kom för.
Nu beger vi oss till Marauder.
125
00:09:46,002 --> 00:09:49,297
De är redan ombord kryssaren.
Vi behöver en hemlig väg ut.
126
00:09:49,381 --> 00:09:53,301
De söker från för till akter.
Vi kan alternera korridorerna.
127
00:09:58,181 --> 00:10:00,183
-Befälhavaren.
-Vad är det?
128
00:10:02,310 --> 00:10:05,105
Vi hittade deras skepp. Ingen ombord.
129
00:10:05,188 --> 00:10:07,649
-Säkra omgivningarna.
-Ja, sir.
130
00:10:12,070 --> 00:10:13,405
Säg nåt, Tech.
131
00:10:14,030 --> 00:10:17,659
Jag försöker avlyssna kommunikationen
så vi kan övervaka hur de rör sig.
132
00:10:21,913 --> 00:10:22,914
Nån kommer.
133
00:10:44,394 --> 00:10:45,395
Jag är på insidan.
134
00:10:45,937 --> 00:10:47,605
-Alla grupper.
-Ja, sir.
135
00:10:47,689 --> 00:10:49,858
Tvinga målen mot hangaren.
136
00:10:49,941 --> 00:10:51,443
-Vi ska fånga dem.
-Uppfattat.
137
00:10:52,235 --> 00:10:53,653
Ska vi inte till hangaren?
138
00:10:54,446 --> 00:10:57,157
Inte nu längre.
Vi genar genom vapendäcket.
139
00:11:20,221 --> 00:11:23,224
Okej, jag går inte ut den vägen.
140
00:11:23,308 --> 00:11:24,476
Där är de.
141
00:11:26,353 --> 00:11:27,896
Lägg ner vapnen.
142
00:11:32,609 --> 00:11:36,821
Avlyssna kommunikationen
för att spåra oss?
143
00:11:36,905 --> 00:11:38,490
Så förutsägbart.
144
00:11:39,449 --> 00:11:41,534
Trevligt att träffas igen, Crosshair.
145
00:11:42,202 --> 00:11:45,789
Kila in, Echo, och dirigera om
reservströmmen till kanonerna.
146
00:11:45,872 --> 00:11:48,958
Om kanonerna avfyras
kommer hela däcket att kollapsa.
147
00:11:51,169 --> 00:11:52,212
Precis.
148
00:11:52,295 --> 00:11:55,924
Titta på er, rotar runt som råttor.
149
00:11:56,508 --> 00:11:58,593
Så patetiskt.
150
00:11:58,677 --> 00:12:00,178
Varför är du efter oss?
151
00:12:00,261 --> 00:12:02,013
Ni är förrädare.
152
00:12:03,014 --> 00:12:04,474
Inta platserna.
153
00:12:08,770 --> 00:12:10,146
Klart.
154
00:12:10,689 --> 00:12:12,816
Vakna upp, Crosshair.
155
00:12:13,316 --> 00:12:15,985
Du kontrolleras av ett hämningschip.
156
00:12:16,069 --> 00:12:17,904
Det är sant det han säger.
157
00:12:17,987 --> 00:12:21,157
Kaminoaner satte in chip hos alla kloner.
158
00:12:21,241 --> 00:12:23,368
Minns du vad jag sa i finkan?
159
00:12:24,160 --> 00:12:25,704
Du rår inte för det.
160
00:12:28,581 --> 00:12:29,708
Sikta på ungen.
161
00:12:31,626 --> 00:12:33,670
-Det är mig du har otalt, med inte henne.
-Skynda på.
162
00:12:33,753 --> 00:12:38,383
-Systemen är igång om tre, två, ett.
-Jag föreslår ni släpper era vapen.
163
00:12:42,220 --> 00:12:43,555
Sätt igång!
164
00:12:56,568 --> 00:12:57,861
Se upp!
165
00:13:21,718 --> 00:13:24,346
Direktträff. Ja!
166
00:13:43,531 --> 00:13:45,533
Jonmotorns kammare?
167
00:13:46,534 --> 00:13:47,994
Varför tog du oss hit?
168
00:13:48,078 --> 00:13:51,247
För att det är vårt alternativa utträde
ur kryssaren.
169
00:13:52,082 --> 00:13:54,125
Jag vet inte ens vad det betyder.
170
00:13:54,626 --> 00:13:55,669
Oj, oj.
171
00:14:17,190 --> 00:14:18,608
Lägesrapport?
172
00:14:18,692 --> 00:14:21,236
Inga spår av dem, sir.
De undviker blockeringspunkterna.
173
00:14:21,319 --> 00:14:23,988
Kom med en skyttel till vapendäck.
174
00:14:27,117 --> 00:14:28,326
De måste bege sig akterut.
175
00:14:28,410 --> 00:14:31,371
Gå till bryggan och invänta order.
176
00:14:50,056 --> 00:14:52,308
Vi är nästan där. Lite till.
177
00:14:57,397 --> 00:15:00,483
Jag trodde inte att du menade
att vi skulle rymma genom motorn.
178
00:15:00,567 --> 00:15:01,901
Jag kunde inte vara tydligare.
179
00:15:09,617 --> 00:15:12,579
Jag har aldrig varit inuti
en jonmotor tidigare.
180
00:15:13,747 --> 00:15:15,623
Det vore konstigare om du hade.
181
00:15:15,707 --> 00:15:18,460
De här kamrarna
är ett ingenjörstekniskt underverk.
182
00:15:19,044 --> 00:15:21,296
Explosionsgrundningen kan motstå...
183
00:15:21,379 --> 00:15:23,548
Ingen bryr sig! Fortsätt framåt.
184
00:15:35,685 --> 00:15:37,312
Jaha? Och nu?
185
00:15:44,819 --> 00:15:46,905
Försök igen, Hunter.
186
00:15:46,988 --> 00:15:49,783
Jag sa ju tidigare, ni är omringade.
187
00:15:53,203 --> 00:15:54,204
Tillbaka.
188
00:16:00,960 --> 00:16:02,545
Vad är det?
189
00:16:02,629 --> 00:16:04,756
Låter som motorn kommer till liv.
190
00:16:04,839 --> 00:16:07,008
Men det är väl inte möjligt?
191
00:16:07,092 --> 00:16:08,468
Tekniskt, jo.
192
00:16:08,551 --> 00:16:12,013
Jag återställde skeppets huvudkraftkälla
vid åtkomsten till centralsystemet,
193
00:16:12,097 --> 00:16:14,307
vilket innebär att motorerna kan startas.
194
00:16:17,394 --> 00:16:20,647
Crosshair skulle väl inte göra så?
195
00:16:22,565 --> 00:16:23,775
Hur lång tid har vi på oss?
196
00:16:23,858 --> 00:16:26,194
Uppskattningsvis mindre än två minuter.
197
00:16:38,665 --> 00:16:40,041
Vad gör vi?
198
00:16:41,042 --> 00:16:42,210
Vad sägs om plan 7?
199
00:16:43,378 --> 00:16:47,382
Plan 7 har inget
med denna situation att göra.
200
00:16:47,465 --> 00:16:49,843
Tänk ut nåt annat då!
201
00:16:49,926 --> 00:16:53,221
Kan vi använda vapenförrådets sprängmedel
för att inaktivera motorn?
202
00:16:53,304 --> 00:16:56,683
Det blir ingen tillräckligt stor reaktion
som påverkar termokammaren.
203
00:16:56,766 --> 00:17:00,061
Men placerar vi en serie laddningar
runt konen,
204
00:17:00,145 --> 00:17:02,230
kan vi bryta oss loss från cylindern
205
00:17:02,313 --> 00:17:03,857
medan kärnan destabiliseras.
206
00:17:04,524 --> 00:17:08,528
Bryta loss? Menar du falla?
Hela vägen ned?
207
00:17:08,611 --> 00:17:11,031
Antingen det eller att förbrännas.
208
00:17:11,114 --> 00:17:12,532
Alla tar ett sprängmedel.
209
00:17:12,615 --> 00:17:14,617
Tech och Omega, följer med upp.
210
00:17:37,057 --> 00:17:38,433
Motorerna är redo, sir.
211
00:17:39,517 --> 00:17:40,602
Koppla in.
212
00:17:46,483 --> 00:17:48,276
Ner, allihop!
213
00:17:59,496 --> 00:18:00,622
Håll i er!
214
00:18:04,209 --> 00:18:05,168
Gå!
215
00:18:17,138 --> 00:18:18,264
Jag har dig.
216
00:18:32,195 --> 00:18:34,072
Stäng av motorerna.
217
00:18:45,375 --> 00:18:47,210
Vi landade på babord sida, Hunter.
218
00:18:47,293 --> 00:18:48,753
Vad är din status?
219
00:18:48,837 --> 00:18:50,714
Vi är vid motorn och har fått sällskap.
220
00:18:52,924 --> 00:18:54,175
Vi möts vid Marauder.
221
00:19:09,315 --> 00:19:11,693
Befälhavaren, hör ni mig?
222
00:19:11,776 --> 00:19:12,777
Vi behöver en sjukvårdare.
223
00:19:13,486 --> 00:19:15,363
De är på väg till sitt skepp.
224
00:19:16,072 --> 00:19:17,073
Hindra...
225
00:19:17,574 --> 00:19:20,160
Har du säkrat fiendeskeppet, CT-8508?
226
00:19:21,536 --> 00:19:24,164
Har du uppfattat, CT-8508?
227
00:19:24,247 --> 00:19:27,167
Rapportera, CT-8508!
228
00:19:34,716 --> 00:19:35,884
Vad hände med dem?
229
00:19:40,138 --> 00:19:43,767
Nån är här. Inte skrotsamlarnas verk.
230
00:19:44,517 --> 00:19:46,102
Inte mycket till verk.
231
00:19:52,192 --> 00:19:54,903
Håll dig bakom mig, Omega.
232
00:20:06,122 --> 00:20:09,751
Jag har fällt
så många kloner genom åren.
233
00:20:09,834 --> 00:20:13,171
När man har kommit på en
är resten enkelt.
234
00:20:14,172 --> 00:20:16,091
Du ska få en överraskning.
235
00:20:17,217 --> 00:20:18,635
Det tvivlar jag på.
236
00:20:18,718 --> 00:20:21,429
Han är en prisjägare.
237
00:20:21,513 --> 00:20:23,390
Är du inte klyftig?
238
00:20:24,057 --> 00:20:26,518
Ungen har listat ut det.
239
00:20:27,185 --> 00:20:28,728
Ni är i knipa.
240
00:20:28,812 --> 00:20:30,563
Vem hyrde dig?
241
00:20:31,523 --> 00:20:34,609
Det är hemlig information, grabben.
242
00:20:36,403 --> 00:20:37,696
Lämna över henne.
243
00:20:38,988 --> 00:20:40,740
Hon är med oss.
244
00:20:40,824 --> 00:20:42,909
Hon går ingenstans.
245
00:20:43,660 --> 00:20:45,412
Det är olyckligt...
246
00:20:46,788 --> 00:20:47,789
...för dig.
247
00:21:21,031 --> 00:21:22,198
Min förstärkare!
248
00:21:22,282 --> 00:21:23,616
Hunter!
249
00:21:25,660 --> 00:21:26,953
Hunter!
250
00:21:28,329 --> 00:21:29,330
Hunter?
251
00:21:35,545 --> 00:21:37,630
Ledsen, lilla damen.
252
00:22:03,948 --> 00:22:05,742
Markstyrkorna har sett att de är på flykt.
253
00:22:09,079 --> 00:22:11,414
För mig ombord skytteln.
254
00:22:13,500 --> 00:22:15,377
Vakna, Hunter.
255
00:22:19,714 --> 00:22:22,008
Vad hände? Var är Omega?
256
00:22:22,092 --> 00:22:23,635
Han sköts i bröstplattan.
257
00:22:24,135 --> 00:22:25,512
Vi måste få ombord honom.
258
00:22:26,513 --> 00:22:28,264
Inkommande!
259
00:22:28,348 --> 00:22:30,392
Har honom. Flyg oss här ifrån, Tech!
260
00:22:30,475 --> 00:22:31,976
Sätt fart!
261
00:22:48,159 --> 00:22:50,704
Han... han tog Omega.
262
00:22:50,787 --> 00:22:52,414
Vem? Crosshair?
263
00:22:52,497 --> 00:22:55,208
Nej. En prisjägare.
264
00:22:57,127 --> 00:22:58,378
Vi måste hitta henne.
265
00:23:19,566 --> 00:23:20,942
ÅTERFÖRENING
266
00:23:42,964 --> 00:23:44,966
Undertexter: Per Lundberg