1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 《星球大战》 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 《星球大战:异等小队》 3 00:00:30,708 --> 00:00:33,500 《地下墓穴》 4 00:00:44,458 --> 00:00:46,208 我喜欢这个垃圾场 5 00:00:49,583 --> 00:00:51,875 这里肯定能找到压缩器部件 6 00:00:52,375 --> 00:00:54,375 还有别的好东西 7 00:00:55,125 --> 00:00:56,166 你说对了 8 00:01:11,291 --> 00:01:12,333 真棒 9 00:01:20,125 --> 00:01:23,958 压缩器有了 你找到什么宝贝了吗 10 00:01:23,958 --> 00:01:25,708 瞧瞧这个 11 00:01:26,500 --> 00:01:28,458 不错 12 00:01:33,916 --> 00:01:38,500 突然我觉得触手卷住了我的腿 13 00:01:38,500 --> 00:01:40,500 把我拖向深处 14 00:01:41,500 --> 00:01:44,583 我别无选择 只能跟八爪兽搏斗 15 00:01:44,583 --> 00:01:46,375 赤手空拳 16 00:01:47,041 --> 00:01:49,375 每次她讲这个故事 版本都不一样 17 00:01:49,375 --> 00:01:52,625 干掉它以后 我游到珊瑚洞里 18 00:01:52,625 --> 00:01:54,541 猜我找到了什么 19 00:01:54,541 --> 00:01:55,708 你找到了什么 20 00:01:55,708 --> 00:01:58,041 -什么 里面有什么 -快说呀 21 00:01:58,541 --> 00:02:00,541 正是诺瓦克大珍珠 22 00:02:02,708 --> 00:02:04,375 说什么他们都信 23 00:02:05,833 --> 00:02:10,666 任务完成 这是你要的压缩器 24 00:02:11,708 --> 00:02:12,791 干得漂亮 清障王 25 00:02:12,791 --> 00:02:14,916 还有别的东西 26 00:02:14,916 --> 00:02:18,583 这些东西 还不如留在垃圾场 27 00:02:18,583 --> 00:02:22,166 等等 快嘴 让专家看看 28 00:02:24,875 --> 00:02:28,375 一只歧管调节器 还是坏的 29 00:02:28,375 --> 00:02:30,833 谢谢 克隆人大聪明 30 00:02:33,375 --> 00:02:34,458 等一下 31 00:02:45,375 --> 00:02:48,083 这些看起来像方位标记 32 00:02:48,708 --> 00:02:50,750 方位标记? 33 00:02:51,416 --> 00:02:54,166 梅尔 看看这个 34 00:03:04,833 --> 00:03:07,375 我猜对了 这是一只罗盘 35 00:03:08,166 --> 00:03:10,250 来自上古时代 36 00:03:13,333 --> 00:03:16,333 这些方位数据位于卡尔达三星星系 37 00:03:18,833 --> 00:03:21,500 我查不到这个星系 38 00:03:22,000 --> 00:03:25,666 因为最值钱的宝藏 地图上可找不到 39 00:03:25,666 --> 00:03:27,416 那里有宝藏? 40 00:03:27,916 --> 00:03:29,791 当然有 41 00:03:29,791 --> 00:03:34,291 这只罗盘很稀有 你眼光不错 42 00:03:34,291 --> 00:03:36,875 听到了吗 我们去看看吧 43 00:03:37,625 --> 00:03:39,208 她的话太没谱 44 00:03:39,791 --> 00:03:42,750 我可以一个人去 所有宝贝都归我 45 00:03:43,291 --> 00:03:47,750 或者我们一起去 五五分成 46 00:03:47,750 --> 00:03:51,708 求你了 猎手 万一真的有宝藏呢 47 00:03:51,708 --> 00:03:54,208 是啊 反正现在没事干 48 00:03:54,208 --> 00:03:55,541 一定很好玩 49 00:03:56,125 --> 00:04:00,708 上次我们去找宝藏 结果可不太好 50 00:04:00,708 --> 00:04:03,125 那次你们没有专家带队 51 00:04:04,208 --> 00:04:05,291 怎么说 52 00:04:22,625 --> 00:04:25,333 你去过多少未知星球 53 00:04:26,041 --> 00:04:27,416 多得数不过来 54 00:04:27,916 --> 00:04:30,583 所以我需要梅尔帮我记录 55 00:04:30,583 --> 00:04:32,375 这么多年的每一次冒险 56 00:04:33,291 --> 00:04:35,166 这就是寻宝人的生活 57 00:04:35,666 --> 00:04:37,625 你是说“海盗”吧 58 00:04:37,625 --> 00:04:41,625 应该说“古代奇迹的发现者” 59 00:04:42,583 --> 00:04:45,541 想听听我发现扎卡塔·帕尔之剑的故事吗 60 00:04:45,541 --> 00:04:46,916 我要听 61 00:04:47,500 --> 00:04:50,208 特别刺激 坐好了 62 00:05:24,958 --> 00:05:28,208 我探测不到任何文明的迹象 63 00:05:28,208 --> 00:05:29,291 这很合理 64 00:05:29,291 --> 00:05:33,208 这一带被人为摧毁 变成了不毛之地 65 00:05:33,791 --> 00:05:35,750 谁会把宝藏埋在这里 66 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 怎么回事 67 00:05:40,666 --> 00:05:42,958 罗盘忽然启动了 68 00:05:59,833 --> 00:06:02,250 它让我们向南走 69 00:06:02,250 --> 00:06:03,541 出发 70 00:06:04,833 --> 00:06:07,250 得有她这种劲头才对 71 00:06:07,875 --> 00:06:08,916 等等 孩子 72 00:06:46,500 --> 00:06:48,166 是一条死路 73 00:06:49,208 --> 00:06:51,291 也许应该绕过这座山? 74 00:06:55,875 --> 00:06:58,458 或许它是让我们走进去 75 00:07:18,833 --> 00:07:20,458 大个子 帮我搬一下 76 00:07:41,041 --> 00:07:43,958 看 是秘密入口 77 00:07:45,250 --> 00:07:47,375 确实是秘密入口 78 00:08:18,000 --> 00:08:22,041 猎手 这些刻蚀至少有一千年历史了 79 00:08:22,041 --> 00:08:25,125 不止 远远不止 80 00:08:26,333 --> 00:08:29,208 如果没猜错 我从没错过 81 00:08:29,791 --> 00:08:33,958 我们正站在斯卡拉纳尔的入口 82 00:08:35,208 --> 00:08:36,458 什么? 83 00:08:36,458 --> 00:08:40,541 每个海盗都知道斯卡拉纳尔的传说 84 00:08:40,541 --> 00:08:42,666 一个上古文明的传说 85 00:08:42,666 --> 00:08:44,291 你是说绝地? 86 00:08:44,958 --> 00:08:47,291 不 更古老 87 00:08:47,291 --> 00:08:50,291 里面有什么宝藏 88 00:08:50,291 --> 00:08:52,750 山岳之心 89 00:08:53,750 --> 00:08:56,250 很快就是我们的了 90 00:09:04,750 --> 00:09:05,833 我们怎么进去 91 00:09:07,916 --> 00:09:08,916 这些图案有规律 92 00:09:13,166 --> 00:09:15,541 要按正确顺序排列这些符号 93 00:09:39,833 --> 00:09:41,666 有人帮我一把就好了 94 00:09:54,541 --> 00:09:56,541 听起来不太妙 95 00:10:11,125 --> 00:10:14,125 陷阱 越来越有意思了 96 00:10:14,625 --> 00:10:16,416 你把我们困住了 97 00:10:17,875 --> 00:10:20,208 放松点 总会有出去的路 98 00:10:20,791 --> 00:10:23,458 我们去找找 这是解谜的一部分 99 00:10:36,458 --> 00:10:39,666 等等 我们排错了符号顺序 100 00:10:45,083 --> 00:10:46,083 你看见什么了 101 00:10:46,625 --> 00:10:49,166 有些符号在发光 102 00:10:52,208 --> 00:10:55,333 来 把罗盘放在灯上 103 00:11:47,791 --> 00:11:50,500 梅尔 记住方位数据 在这里等着 104 00:11:52,041 --> 00:11:54,958 快来 孩子 探险时间到了 105 00:11:57,833 --> 00:11:59,958 看来要开工了 106 00:12:02,041 --> 00:12:03,833 我开始感兴趣了 107 00:12:22,083 --> 00:12:26,166 山岳之心到底是什么 108 00:12:26,166 --> 00:12:28,791 一块稀有的水晶石 109 00:12:29,291 --> 00:12:32,458 有人说它是开启上古力量的钥匙 110 00:12:32,458 --> 00:12:36,666 它的价值超乎你的想象 111 00:12:38,416 --> 00:12:42,291 我初步分析了石板上的矿物质 112 00:12:42,291 --> 00:12:44,166 它们比共和国还古老 113 00:12:44,166 --> 00:12:46,250 菲可能真发现了宝藏 114 00:12:48,708 --> 00:12:52,208 伙计们 能走快点吗 115 00:12:54,958 --> 00:12:56,250 猎手? 116 00:13:09,708 --> 00:13:12,208 它在流口水 117 00:13:39,916 --> 00:13:42,291 回声 技师 清障王 你们没事吧 118 00:13:46,166 --> 00:13:50,416 没事 但隧道堵住了 我们过不去 119 00:13:55,916 --> 00:14:00,291 地下的读数不太稳定 不过我可以追踪你们的位置 120 00:14:03,041 --> 00:14:05,416 这里有很多小的隧道分支 121 00:14:05,416 --> 00:14:08,375 我们另找一条路和你们在前方会合 122 00:14:08,375 --> 00:14:10,833 好 那我们继续找宝藏 123 00:14:12,833 --> 00:14:15,458 怎么了 我们就是来寻宝的 124 00:14:16,333 --> 00:14:18,291 他们不会有事的 来吧 125 00:14:18,791 --> 00:14:20,458 财宝在等着我们 126 00:14:44,458 --> 00:14:46,000 我们得继续前进 127 00:15:03,416 --> 00:15:04,500 等等 128 00:15:05,875 --> 00:15:07,625 这太简单了 129 00:15:10,916 --> 00:15:13,333 看 那里又有记号了 130 00:15:14,083 --> 00:15:14,916 等等 131 00:15:15,958 --> 00:15:16,833 猎手 132 00:15:35,500 --> 00:15:40,333 我们得想办法从天花板走过去 133 00:15:41,041 --> 00:15:42,500 我也这么想 134 00:15:43,333 --> 00:15:46,250 你们俩 想到一出是一出 135 00:15:46,750 --> 00:15:48,333 这才有意思 136 00:15:50,208 --> 00:15:53,708 放松点 红头巾 我们会照顾好你的 137 00:15:53,708 --> 00:15:57,250 我们已经第三次差点送命了 138 00:15:57,250 --> 00:16:00,583 这让我想起了追寻贝尔蒙特王冠... 139 00:16:00,583 --> 00:16:01,833 我不想听 140 00:16:03,708 --> 00:16:05,708 有人发脾气了 141 00:16:07,625 --> 00:16:11,666 我只在乎怎么让大家活着出去 142 00:16:11,666 --> 00:16:12,750 对上了 143 00:16:45,708 --> 00:16:46,958 安全了 144 00:16:49,583 --> 00:16:50,708 罗盘 145 00:16:52,083 --> 00:16:53,166 拿不下来了 146 00:16:55,125 --> 00:16:58,416 它完成了使命 被斯卡拉纳尔收回了 147 00:17:00,791 --> 00:17:03,708 斯卡拉纳尔把它收回了 148 00:17:05,750 --> 00:17:11,041 我们现在不靠罗盘 要自己穿过这个死亡陷阱? 149 00:17:11,041 --> 00:17:12,958 还好有我在 150 00:17:31,083 --> 00:17:32,583 还有多远 151 00:17:33,666 --> 00:17:37,625 不确定 前面有东西干扰扫描 152 00:17:38,375 --> 00:17:39,416 猎手 请回话 153 00:17:41,541 --> 00:17:43,166 通讯器也失灵了 154 00:17:43,166 --> 00:17:46,375 听见了吗 是那个怪物 155 00:17:46,375 --> 00:17:48,000 是你的想象 清障王 156 00:18:11,458 --> 00:18:13,375 你们怎么这么慢 157 00:18:13,375 --> 00:18:15,750 菲认为我们离宝藏很近了 158 00:18:21,250 --> 00:18:23,458 这又是什么谜题 159 00:18:24,666 --> 00:18:26,541 别想太多 棕眼睛 160 00:18:30,708 --> 00:18:32,375 有时候 一扇门 161 00:18:36,000 --> 00:18:37,250 就是一扇门 162 00:18:56,375 --> 00:19:00,416 看 山岳之心 163 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 快跑 164 00:20:44,125 --> 00:20:46,958 我怀疑这并不是一座藏宝库 165 00:20:46,958 --> 00:20:48,125 那是什么 166 00:20:48,125 --> 00:20:49,583 问得好 167 00:21:07,250 --> 00:21:10,083 它刚刚发射了一股巨大的能量脉冲 168 00:21:10,083 --> 00:21:12,875 我们脚下的东西是一种毁灭性武器 169 00:21:12,875 --> 00:21:14,708 我们该怎么关掉它 170 00:21:15,208 --> 00:21:17,666 如果拿走山岳之心会激活它 171 00:21:17,666 --> 00:21:21,750 也许把水晶放回原处就能把它关闭 172 00:21:21,750 --> 00:21:26,416 你知道这值多少吗 我们就是为它来的 173 00:21:26,416 --> 00:21:28,958 你们就不能找找关机按钮什么的吗 174 00:21:28,958 --> 00:21:30,750 我们的船在外面 175 00:21:30,750 --> 00:21:34,166 如果这东西毁了飞船 我们就被困在星球上了 176 00:21:35,041 --> 00:21:37,541 好吧 但这是你欠我的 177 00:21:52,125 --> 00:21:54,833 你们解决那怪物 我去拿宝石 178 00:22:36,666 --> 00:22:38,500 -好险 -快来 我们还没脱离危险 179 00:23:16,666 --> 00:23:18,416 打破窗户 180 00:23:29,916 --> 00:23:31,500 技师 想想办法 181 00:23:32,583 --> 00:23:34,958 我在努力 但一点反应也没有 182 00:23:44,791 --> 00:23:46,791 技师 石头 183 00:24:21,083 --> 00:24:22,583 抓稳了 184 00:24:58,041 --> 00:25:00,875 这下我们两家都寻宝失败了 185 00:25:00,875 --> 00:25:03,333 连专家也不行了 186 00:25:04,333 --> 00:25:06,416 我们确实找到了山岳之心 187 00:25:07,416 --> 00:25:09,500 传说是真的 188 00:25:10,500 --> 00:25:12,500 这才是正确的心态 189 00:25:22,375 --> 00:25:25,500 至少没人能再激活那个东西了 190 00:25:26,208 --> 00:25:31,458 你的意思是 还好我们来了? 191 00:25:32,208 --> 00:25:33,500 可惜梅尔没了 192 00:25:34,000 --> 00:25:35,541 这种事经常发生 193 00:25:35,541 --> 00:25:38,833 所以我在船上的数据库备份了梅尔的记忆 194 00:25:38,833 --> 00:25:41,833 在到达瓦德内之前 我就能修好它 195 00:25:41,833 --> 00:25:43,208 瓦德内有什么 196 00:25:44,250 --> 00:25:48,500 我在追踪一只上古圣杯的线索 197 00:25:49,458 --> 00:25:50,750 真的吗 198 00:25:51,958 --> 00:25:57,333 根据传说 这只圣杯属于埃尔韦斯王国 199 00:25:57,333 --> 00:25:59,833 一千多年前下落不明 200 00:26:00,333 --> 00:26:04,000 埃尔韦斯王国 201 00:26:31,666 --> 00:26:33,000 《地下墓穴》 202 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 字幕翻译:姚望