1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 《星際大戰》 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 《星際大戰:瑕疵小隊》 3 00:00:30,708 --> 00:00:33,500 《塵封古物》 4 00:00:44,458 --> 00:00:46,208 我喜歡好垃圾場 5 00:00:49,583 --> 00:00:51,875 這裡一定找得到多的壓縮器 6 00:00:52,375 --> 00:00:54,375 還有其他東西 7 00:00:55,125 --> 00:00:56,166 說得沒錯 8 00:01:11,291 --> 00:01:12,333 很好 9 00:01:20,125 --> 00:01:23,958 壓縮器到手了,妳找到什麼好貨? 10 00:01:23,958 --> 00:01:25,708 你看這些 11 00:01:26,500 --> 00:01:28,458 好啊 12 00:01:33,916 --> 00:01:38,500 突然間,我感覺到牠的觸手纏住我的腳 13 00:01:38,500 --> 00:01:40,500 想把我拉進深海中 14 00:01:41,500 --> 00:01:44,583 我別無選擇,只能抵抗八爪怪 15 00:01:44,583 --> 00:01:46,375 赤手空拳 16 00:01:47,041 --> 00:01:49,375 這故事她每次說的都不一樣 17 00:01:49,375 --> 00:01:52,625 打倒八爪怪的同時,我游到珊瑚洞 18 00:01:52,625 --> 00:01:54,541 知道我發現什麼嗎? 19 00:01:54,541 --> 00:01:55,708 妳發現什麼? 20 00:01:55,708 --> 00:01:58,041 -什麼東西? -快說 21 00:01:58,541 --> 00:02:00,541 是諾瓦克大珍珠 22 00:02:02,708 --> 00:02:04,375 那兩個什麼都相信 23 00:02:05,833 --> 00:02:10,666 任務完成,一件壓縮器,使命必達 24 00:02:11,708 --> 00:02:12,791 做得好,破壞狂 25 00:02:12,791 --> 00:02:14,916 還有其他收穫 26 00:02:14,916 --> 00:02:18,583 不過這批雜物,其實留在垃圾場就行了 27 00:02:18,583 --> 00:02:22,166 別急著下結論,交給專業的看看 28 00:02:24,875 --> 00:02:28,375 那是歧管調節器,而且還是壞的 29 00:02:28,375 --> 00:02:30,833 謝了,觀察大師 30 00:02:33,375 --> 00:02:34,458 等等 31 00:02:45,375 --> 00:02:48,083 這看起來像座標標誌 32 00:02:48,708 --> 00:02:50,750 座標標誌? 33 00:02:51,416 --> 00:02:54,166 小梅,過來看看這個 34 00:03:04,833 --> 00:03:07,375 果然沒錯,這是羅盤 35 00:03:08,166 --> 00:03:10,250 比我們還老的古物 36 00:03:13,333 --> 00:03:16,333 這組座標位在卡爾達三恆星星系 37 00:03:18,833 --> 00:03:21,500 我沒有那星系的紀錄 38 00:03:22,000 --> 00:03:25,666 因為最棒的寶藏通常在地圖上找不到 39 00:03:25,666 --> 00:03:27,416 那邊有寶藏? 40 00:03:27,916 --> 00:03:29,791 毫無疑問 41 00:03:29,791 --> 00:03:34,291 要揀中這羅盤不容易,妳的眼光很好 42 00:03:34,291 --> 00:03:36,875 我們去看看,阿緋都這麼說了 43 00:03:37,625 --> 00:03:39,208 她說了很多事 44 00:03:39,791 --> 00:03:42,750 我可以自己去,一人獨得戰利品 45 00:03:43,291 --> 00:03:47,750 或者我們一起去,所得平分成兩份 46 00:03:47,750 --> 00:03:51,708 拜託,獵手,如果那邊真的有寶藏呢? 47 00:03:51,708 --> 00:03:54,208 對,我們現在沒任務 48 00:03:54,208 --> 00:03:55,541 可能很好玩 49 00:03:56,125 --> 00:04:00,708 上次我們尋寶的過程,不如預期般順利 50 00:04:00,708 --> 00:04:03,125 因為你們沒跟專家合作 51 00:04:04,208 --> 00:04:05,291 你怎麼說? 52 00:04:22,625 --> 00:04:25,333 妳去過多少不在地圖上的星球? 53 00:04:26,041 --> 00:04:27,416 多得數不清 54 00:04:27,916 --> 00:04:30,583 所以我需要小梅記錄這些年來 55 00:04:30,583 --> 00:04:32,375 我追查的所有傳說 56 00:04:33,291 --> 00:04:35,166 這就是寶物獵人的生活 57 00:04:35,666 --> 00:04:37,625 妳是指「海盜」吧 58 00:04:37,625 --> 00:04:41,625 我會說是「珍奇古物發掘者」 59 00:04:42,583 --> 00:04:45,541 想聽我怎麼找到札卡塔帕爾寶刀嗎? 60 00:04:45,541 --> 00:04:46,916 我想聽 61 00:04:47,500 --> 00:04:50,208 這故事很刺激,妳要坐穩囉 62 00:05:24,958 --> 00:05:28,208 我沒探測到任何文明設施的跡象 63 00:05:28,208 --> 00:05:29,291 這也合理 64 00:05:29,291 --> 00:05:33,208 畢竟這裡已經被夷為平地,無法居住 65 00:05:33,791 --> 00:05:35,750 誰會把寶物藏在這裡? 66 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 那是什麼? 67 00:05:40,666 --> 00:05:42,958 羅盤剛才啟動了 68 00:05:59,833 --> 00:06:02,250 它告訴我們往南走 69 00:06:02,250 --> 00:06:03,541 那就走啊 70 00:06:04,833 --> 00:06:07,250 就是要她這種態度 71 00:06:07,875 --> 00:06:08,916 等等,孩子 72 00:06:46,500 --> 00:06:48,166 此路不通 73 00:06:49,208 --> 00:06:51,291 還是要繞過這座山? 74 00:06:55,875 --> 00:06:58,458 或者它是要我們進去 75 00:07:18,833 --> 00:07:20,458 大塊頭,幫我移開石頭 76 00:07:41,041 --> 00:07:43,958 你們看,這是祕密入口 77 00:07:45,250 --> 00:07:47,375 真的是祕密入口 78 00:08:18,000 --> 00:08:22,041 獵手,這些蝕刻肯定超過一千年歷史 79 00:08:22,041 --> 00:08:25,125 不只,還要更老 80 00:08:26,333 --> 00:08:29,208 要是我一如往常又說中了 81 00:08:29,791 --> 00:08:33,958 我們前方的入口可以通往斯卡拉納爾 82 00:08:35,208 --> 00:08:36,458 通往什麼? 83 00:08:36,458 --> 00:08:40,541 外面的海盜都聽過斯卡拉納爾傳說 84 00:08:40,541 --> 00:08:42,666 可以追溯到古人族 85 00:08:42,666 --> 00:08:44,291 妳是說絕地嗎? 86 00:08:44,958 --> 00:08:47,291 不,更古老 87 00:08:47,291 --> 00:08:50,291 那裡面有什麼寶藏? 88 00:08:50,291 --> 00:08:52,750 山岳之心 89 00:08:53,750 --> 00:08:56,250 我們要將它發掘出來 90 00:09:04,750 --> 00:09:05,833 要怎麼進去? 91 00:09:07,916 --> 00:09:08,916 其中有模式 92 00:09:13,166 --> 00:09:15,541 要以正確的順序排列符號 93 00:09:39,833 --> 00:09:41,666 來幫個忙好嗎? 94 00:09:54,541 --> 00:09:56,541 聽起來不妙 95 00:10:11,125 --> 00:10:14,125 機關陷阱,越來越有意思了 96 00:10:14,625 --> 00:10:16,416 妳害我們被困住 97 00:10:17,875 --> 00:10:20,208 別緊張,一定出得去 98 00:10:20,791 --> 00:10:23,458 找到出路就行,這是解謎的過程 99 00:10:36,458 --> 00:10:39,666 等等,我們排錯符號了 100 00:10:45,083 --> 00:10:46,083 妳看到什麼? 101 00:10:46,625 --> 00:10:49,166 有些符號會發光 102 00:10:52,208 --> 00:10:55,333 來,把羅盤放在我的燈上 103 00:11:47,791 --> 00:11:50,500 小梅,記下座標,在此待命 104 00:11:52,041 --> 00:11:54,958 來啊,孩子,探索的時間到了 105 00:11:57,833 --> 00:11:59,958 看樣子是來真的 106 00:12:02,041 --> 00:12:03,833 我的興趣被挑起了 107 00:12:22,083 --> 00:12:26,166 所以,山岳之心到底是什麼? 108 00:12:26,166 --> 00:12:28,791 是一種罕見的水晶石 109 00:12:29,291 --> 00:12:32,458 有人說能用來啟動古老的力量 110 00:12:32,458 --> 00:12:36,666 因此它的價值是無法估量的 111 00:12:38,416 --> 00:12:42,291 我初步分析了那些石板中的礦物 112 00:12:42,291 --> 00:12:44,166 比共和國時期還早 113 00:12:44,166 --> 00:12:46,250 阿緋可能有重大發現 114 00:12:48,708 --> 00:12:52,208 各位勇士,走快一點好嗎? 115 00:12:54,958 --> 00:12:56,250 獵手? 116 00:13:09,708 --> 00:13:12,208 牠流口水在我身上 117 00:13:39,916 --> 00:13:42,291 回音、技師、破壞狂,都還好嗎? 118 00:13:46,166 --> 00:13:50,416 我們沒事,但碎石塊太多,我們過不去 119 00:13:55,916 --> 00:14:00,291 這裡讀數不清晰,但我能追蹤你們的位置 120 00:14:03,041 --> 00:14:05,416 各處都有較小的側邊通道 121 00:14:05,416 --> 00:14:08,375 我們會找到路,在另一端跟你們會合 122 00:14:08,375 --> 00:14:10,833 好,那我們繼續找寶物 123 00:14:12,833 --> 00:14:15,458 怎樣?這趟就是為了尋寶 124 00:14:16,333 --> 00:14:18,291 他們沒事的,走吧 125 00:14:18,791 --> 00:14:20,458 財寶等著我們 126 00:14:44,458 --> 00:14:46,000 我們要繼續移動 127 00:15:03,416 --> 00:15:04,500 且慢 128 00:15:05,875 --> 00:15:07,625 不該這麼簡單 129 00:15:10,916 --> 00:15:13,333 看上面,還有其他符號 130 00:15:14,083 --> 00:15:14,916 等等 131 00:15:15,958 --> 00:15:16,833 獵手 132 00:15:35,500 --> 00:15:40,333 應該要找個辦法走過這片天花板 133 00:15:41,041 --> 00:15:42,500 跟我想的一樣 134 00:15:43,333 --> 00:15:46,250 妳只是走到哪胡扯到哪而已 135 00:15:46,750 --> 00:15:48,333 這樣才有趣 136 00:15:50,208 --> 00:15:53,708 放輕鬆,頭巾哥,有專家陪你 137 00:15:53,708 --> 00:15:57,250 我們已經有三次差點沒命 138 00:15:57,250 --> 00:16:00,583 這讓我想起我曾尋找貝爾蒙特王冠... 139 00:16:00,583 --> 00:16:01,833 我才不管 140 00:16:03,708 --> 00:16:05,708 有人不開心 141 00:16:07,625 --> 00:16:11,666 我只想讓大家平安無事離開這裡 142 00:16:11,666 --> 00:16:12,750 剛剛好 143 00:16:45,708 --> 00:16:46,958 可以通過 144 00:16:49,583 --> 00:16:50,708 羅盤 145 00:16:52,083 --> 00:16:53,166 拿不下來 146 00:16:55,125 --> 00:16:58,416 它完成使命了,斯卡拉納爾將它收回 147 00:17:00,791 --> 00:17:03,708 斯卡拉納爾將它收回 148 00:17:05,750 --> 00:17:11,041 所以我們要靠自己摸索死亡陷阱? 149 00:17:11,041 --> 00:17:12,958 好在你們還有我 150 00:17:31,083 --> 00:17:32,583 還有多遠? 151 00:17:33,666 --> 00:17:37,625 不確定,前方有東西干擾了我的掃描 152 00:17:38,375 --> 00:17:39,416 呼叫獵手 153 00:17:41,541 --> 00:17:43,166 通訊也失靈了 154 00:17:43,166 --> 00:17:46,375 你聽見沒?是那頭野獸 155 00:17:46,375 --> 00:17:48,000 是你的幻想,破壞狂 156 00:18:11,458 --> 00:18:13,375 怎麼這麼慢? 157 00:18:13,375 --> 00:18:15,750 阿緋說我們很接近寶藏了 158 00:18:21,250 --> 00:18:23,458 這是什麼類型的謎題? 159 00:18:24,666 --> 00:18:26,541 別想太多,棕眼哥 160 00:18:30,708 --> 00:18:32,375 有時候門... 161 00:18:36,000 --> 00:18:37,250 就只是門 162 00:18:56,375 --> 00:19:00,416 在那邊,山岳之心 163 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 快走啊 164 00:20:44,125 --> 00:20:46,958 我懷疑這裡並不是藏寶庫 165 00:20:46,958 --> 00:20:48,125 那是什麼? 166 00:20:48,125 --> 00:20:49,583 好問題 167 00:21:07,250 --> 00:21:10,083 它剛才發射出一股巨大的能量 168 00:21:10,083 --> 00:21:12,875 我們身處的這座設施具有強大破壞力 169 00:21:12,875 --> 00:21:14,708 那要怎麼關閉它? 170 00:21:15,208 --> 00:21:17,666 如果拿走山岳之心導致它啟動 171 00:21:17,666 --> 00:21:21,750 也許得把石頭放回原位才能將它關閉 172 00:21:21,750 --> 00:21:26,416 你知道這價值多少嗎?這趟就是為了這個 173 00:21:26,416 --> 00:21:28,958 你找不到其他的關機裝置嗎? 174 00:21:28,958 --> 00:21:30,750 我們的飛船在外面 175 00:21:30,750 --> 00:21:34,166 如果船被毀了,我們就離不開這座星球 176 00:21:35,041 --> 00:21:37,541 好吧,但是你們欠我 177 00:21:52,125 --> 00:21:54,833 交給你們處理,我去撿石頭 178 00:22:36,666 --> 00:22:38,500 -天啊 -快,危機還沒解除 179 00:23:16,666 --> 00:23:18,416 把窗戶射破 180 00:23:29,916 --> 00:23:31,500 技師,想想辦法 181 00:23:32,583 --> 00:23:34,958 我盡力了,但全不管用 182 00:23:44,791 --> 00:23:46,791 技師,接住石頭 183 00:24:21,083 --> 00:24:22,583 大家抓緊了 184 00:24:58,041 --> 00:25:00,875 我們兩次尋寶都毫無斬獲 185 00:25:00,875 --> 00:25:03,333 這次有專家陪同也沒用 186 00:25:04,333 --> 00:25:06,416 我們確實找到了山岳之心 187 00:25:07,416 --> 00:25:09,500 傳說是真的 188 00:25:10,500 --> 00:25:12,500 就是要這種態度 189 00:25:22,375 --> 00:25:25,500 至少那東西無法再被啟動了 190 00:25:26,208 --> 00:25:31,458 所以你是說,我們來這一趟畢竟是好事 191 00:25:32,208 --> 00:25:33,500 很遺憾小梅掛了 192 00:25:34,000 --> 00:25:35,541 這是常有的事 193 00:25:35,541 --> 00:25:38,833 所以我船上的數據庫有小梅的記憶備份 194 00:25:38,833 --> 00:25:41,833 在我們前往維奈星之前,就能讓她重生 195 00:25:41,833 --> 00:25:43,208 維奈星上有什麼? 196 00:25:44,250 --> 00:25:48,500 我有一項古物的線索,很古老的聖杯 197 00:25:49,458 --> 00:25:50,750 是嗎? 198 00:25:51,958 --> 00:25:57,333 傳說那聖杯曾經屬於埃爾韋斯王國 199 00:25:57,333 --> 00:25:59,833 已經失蹤了超過千年 200 00:26:00,333 --> 00:26:04,000 埃爾韋斯王國 201 00:26:31,666 --> 00:26:33,000 《塵封古物》 202 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 字幕翻譯:花枝煎