1 00:02:25,833 --> 00:02:27,041 Welcome, Doctor. 2 00:02:27,041 --> 00:02:29,916 All preparations have been made for your arrival. 3 00:02:31,125 --> 00:02:32,125 I would hope so. 4 00:02:33,041 --> 00:02:35,791 Notify me once our remaining vessels arrive, 5 00:02:35,791 --> 00:02:38,000 and see to the transfer of the assets. 6 00:02:38,000 --> 00:02:39,875 Have the cargo taken below. 7 00:03:09,916 --> 00:03:13,458 It's been a long time, Mistress Se. 8 00:03:15,625 --> 00:03:18,916 Indeed, Dr. Hemlock. 9 00:03:19,916 --> 00:03:22,166 How it pains me to see you like this. 10 00:03:23,833 --> 00:03:29,125 Why does someone so talented prefer to rot in a cell instead of using their gifts 11 00:03:29,125 --> 00:03:30,875 to better the galaxy? 12 00:03:31,958 --> 00:03:36,416 I am not especially motivated to continue my work 13 00:03:36,416 --> 00:03:41,208 after the Empire destroyed my civilization. 14 00:03:41,916 --> 00:03:44,125 What was done on Kamino was unfortunate, 15 00:03:44,125 --> 00:03:48,125 but know that your research remains intact. 16 00:03:50,375 --> 00:03:52,833 It'll now serve a higher purpose. 17 00:03:54,333 --> 00:03:56,041 The Emperor's purpose. 18 00:04:00,250 --> 00:04:04,000 Don't you wish to be a part of such a scientific achievement? 19 00:04:05,625 --> 00:04:09,625 I know what Emperor Palpatine seeks to accomplish, 20 00:04:10,625 --> 00:04:14,375 and he will not have my cooperation. 21 00:04:15,916 --> 00:04:18,666 Perhaps you require the right incentive. 22 00:04:19,583 --> 00:04:22,833 Know that I'll be taking over operations here on Tantiss, 23 00:04:22,833 --> 00:04:25,958 and I can do far worse than confine you to a cell. 24 00:04:28,291 --> 00:04:30,541 And I'll let you think on that. 25 00:04:33,958 --> 00:04:34,958 Doctor. 26 00:04:37,625 --> 00:04:41,708 We lost communication with transport 904. 27 00:04:41,708 --> 00:04:44,750 Have the recovery teams begin a search. 28 00:04:44,750 --> 00:04:46,583 We need that asset contained. 29 00:04:47,708 --> 00:04:52,041 And, Emerie, were there any other Kaminoans taken off-world 30 00:04:52,041 --> 00:04:54,458 prior to the destruction of Tipoca City? 31 00:04:55,583 --> 00:04:56,833 Their prime minister. 32 00:04:56,833 --> 00:04:59,875 He remains in Imperial custody on Coruscant. 33 00:05:00,458 --> 00:05:01,833 Have him brought here. 34 00:05:02,708 --> 00:05:04,750 I wish to speak to him personally. 35 00:05:23,416 --> 00:05:26,958 Not sure what's got you all twisted up in knots. 36 00:05:26,958 --> 00:05:29,208 We were stranded on that planet, Cid. 37 00:05:29,208 --> 00:05:31,541 We needed you, and you left us. 38 00:05:32,166 --> 00:05:36,458 You're fine now, aren't you? And you got your ship back. 39 00:05:36,458 --> 00:05:38,375 Yeah, with no help from you. 40 00:05:38,375 --> 00:05:41,416 Do you wanna mope or make money? 41 00:05:41,416 --> 00:05:44,666 Because I got a tip on a downed ship, 42 00:05:44,666 --> 00:05:47,791 which means cargo ripe for the taking. 43 00:05:47,791 --> 00:05:49,875 I'll even give you 30% of the cut. 44 00:05:49,875 --> 00:05:52,875 That is our standard percentage. 45 00:05:52,875 --> 00:05:54,375 All right. 46 00:05:54,375 --> 00:05:58,458 This one time, let's say 35%. 47 00:06:01,250 --> 00:06:02,500 Okay, 40. 48 00:06:04,875 --> 00:06:10,416 Fine, 50% as a token of my goodwill, 49 00:06:10,416 --> 00:06:12,583 that you seem to have forgotten. 50 00:06:13,166 --> 00:06:15,208 I'm sending you the intel now. 51 00:06:15,208 --> 00:06:19,250 Don't come back unless you scavenge something valuable. 52 00:06:19,250 --> 00:06:21,708 What makes you think we'd come back at all? 53 00:06:21,708 --> 00:06:23,833 Don't test me, Bandana. 54 00:06:23,833 --> 00:06:25,291 Just get it done. 55 00:06:26,916 --> 00:06:29,541 Severing ties with Cid could be problematic, 56 00:06:29,541 --> 00:06:31,541 considering what she knows about us. 57 00:06:31,541 --> 00:06:34,041 Perhaps we choose a diplomatic solution 58 00:06:34,041 --> 00:06:36,541 and complete this one last mission for her. 59 00:06:36,541 --> 00:06:38,291 Cid only sent coordinates. 60 00:06:38,791 --> 00:06:42,666 No ship transponder code or indication of what caused it to crash. 61 00:06:43,666 --> 00:06:47,416 Limited intel. Huh. There's a surprise. 62 00:06:47,416 --> 00:06:50,291 How hard could scavenging cargo be? 63 00:07:13,916 --> 00:07:15,625 There's a village here. 64 00:07:15,625 --> 00:07:19,166 That would explain how the wreckage was reported so quickly. 65 00:07:19,166 --> 00:07:21,583 The crashed vessel appears mostly intact. 66 00:07:21,583 --> 00:07:25,041 The cargo aboard should be in fair enough condition to transport. 67 00:08:17,916 --> 00:08:19,916 What kind of ship is this? 68 00:08:19,916 --> 00:08:22,500 Don't know. No hull markings. 69 00:08:22,500 --> 00:08:27,083 Based on the severity of the impact and the lack of communication signals, 70 00:08:27,083 --> 00:08:29,041 the crew aboard most likely perished. 71 00:08:29,666 --> 00:08:32,708 We don't know for sure. They could be trapped inside. 72 00:08:33,208 --> 00:08:34,583 Come on. 73 00:09:14,791 --> 00:09:16,875 Where is everyone? 74 00:09:21,166 --> 00:09:23,833 Oh, check it out. 75 00:09:23,833 --> 00:09:26,416 High-volt electrostaff. 76 00:09:29,333 --> 00:09:32,708 Something unfortunate happened here. 77 00:09:33,208 --> 00:09:36,083 Whatever did this wasn't human. 78 00:09:36,083 --> 00:09:39,583 I will get the power restored and check data logs on the bridge. 79 00:09:39,583 --> 00:09:41,250 By yourself? 80 00:09:41,250 --> 00:09:44,416 Your concern is not warranted. I will be fine. 81 00:10:59,125 --> 00:11:02,000 Why is it so cold in here? 82 00:11:02,000 --> 00:11:04,458 It's some kind of lab. 83 00:11:13,583 --> 00:11:16,583 This medical equipment is Kaminoan. 84 00:11:17,250 --> 00:11:20,000 Huh. So, what's it doing here? 85 00:11:20,000 --> 00:11:21,916 It's their cloning technology, 86 00:11:21,916 --> 00:11:26,083 but this configuration is different than anything I saw in Tipoca City. 87 00:11:27,666 --> 00:11:30,750 Tech, find anything on the bridge? 88 00:11:30,750 --> 00:11:32,000 Not yet. 89 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 Still rerouting the reserve power. 90 00:11:34,833 --> 00:11:36,000 Stand by. 91 00:11:36,000 --> 00:11:38,875 The grid should be restored momentarily. 92 00:11:58,375 --> 00:12:02,250 Danger, danger, danger, danger. 93 00:12:02,250 --> 00:12:04,833 What happened? What attacked this ship? 94 00:12:04,833 --> 00:12:07,625 Danger. 95 00:12:29,083 --> 00:12:31,041 These are reinforced walls. 96 00:12:31,041 --> 00:12:32,625 What were they keeping in here? 97 00:12:34,083 --> 00:12:38,250 I don't know, but it's still on board. 98 00:13:10,291 --> 00:13:13,125 Hunter, what is that? 99 00:13:13,125 --> 00:13:16,541 Back away slowly. 100 00:14:26,166 --> 00:14:28,916 Tech, we've got a problem. Get off the ship. Now! 101 00:14:29,833 --> 00:14:32,125 I suspect this is some type of research vessel. 102 00:14:32,125 --> 00:14:33,375 We know! 103 00:14:33,375 --> 00:14:36,041 And whatever they were researching just got loose. 104 00:14:36,041 --> 00:14:37,708 And it's headed your way. 105 00:14:49,208 --> 00:14:51,250 Does that thing look different to you? 106 00:14:59,208 --> 00:15:00,291 Fascinating. 107 00:15:06,416 --> 00:15:07,791 Take cover. 108 00:15:29,083 --> 00:15:31,916 The creature appears to be headed in the direction of the village. 109 00:15:31,916 --> 00:15:33,708 We're the ones who let it out. 110 00:15:33,708 --> 00:15:35,875 We have to neutralize it before it hurts anyone. 111 00:15:35,875 --> 00:15:38,541 How? Our blasters are useless on it. 112 00:15:38,541 --> 00:15:42,041 Given the fact that the crew was most likely eaten by the creature, 113 00:15:42,041 --> 00:15:44,916 - I doubt it is currently hungry-- - It ate the crew? 114 00:15:44,916 --> 00:15:46,916 How is that helping, Tech? 115 00:15:46,916 --> 00:15:48,833 It ate the crew. 116 00:15:48,833 --> 00:15:50,291 Access the lab files, 117 00:15:50,291 --> 00:15:53,666 and find out what species we're dealing with and how to stop it. 118 00:15:53,666 --> 00:15:54,958 Mmm, I can help. 119 00:15:55,666 --> 00:15:58,208 - I know my way around Kaminoan tech. - Go. 120 00:15:58,208 --> 00:15:59,416 Wrecker, with me. 121 00:16:16,083 --> 00:16:17,583 See anything? 122 00:16:21,000 --> 00:16:22,083 Zero, two, five. 123 00:16:35,541 --> 00:16:37,458 Whoa! 124 00:16:40,375 --> 00:16:41,666 Did you get it? 125 00:16:41,666 --> 00:16:44,291 No. 126 00:16:50,958 --> 00:16:54,291 This data is highly encrypted, even within the ship's own system. 127 00:16:54,791 --> 00:16:55,791 Start here. 128 00:16:55,791 --> 00:16:58,916 This is used to extract and manipulate a host's genetic material. 129 00:16:58,916 --> 00:17:01,000 You are familiar with this type of cloning? 130 00:17:01,000 --> 00:17:02,541 Not exactly. 131 00:17:02,541 --> 00:17:05,208 I heard rumors of other Kaminoan experiments, 132 00:17:05,208 --> 00:17:08,083 but Nala Se kept that data away from me. 133 00:17:08,083 --> 00:17:11,208 I think whatever they were doing was happening off-world. 134 00:17:39,333 --> 00:17:40,333 Look at this. 135 00:17:40,333 --> 00:17:43,583 These appear to be designs using the creature's genetic material 136 00:17:43,583 --> 00:17:45,416 for modified armor plating. 137 00:17:45,416 --> 00:17:48,500 That must be why it was unaffected by our blaster fire. 138 00:17:48,500 --> 00:17:50,166 Then how do we stop it? 139 00:17:50,166 --> 00:17:51,458 Uncertain. 140 00:17:51,458 --> 00:17:55,250 However, this confirms that the species feeds on energy, 141 00:17:55,250 --> 00:17:57,125 which propels its rapid growth. 142 00:17:57,125 --> 00:17:59,208 You mean it'll get even bigger? 143 00:17:59,875 --> 00:18:02,625 Yes. Much bigger. 144 00:18:07,458 --> 00:18:10,208 Hunter, the creature is the same species 145 00:18:10,208 --> 00:18:12,125 that attacked Coruscant during the war. 146 00:18:12,125 --> 00:18:14,833 You must not let it get near the power grid, 147 00:18:14,833 --> 00:18:17,416 or it will increase exponentially in size. 148 00:18:22,916 --> 00:18:24,000 Too late. 149 00:19:04,000 --> 00:19:05,666 Stop it before it gets any larger. 150 00:19:05,666 --> 00:19:07,625 I'm trying! 151 00:19:14,291 --> 00:19:15,541 We've got ships on our tail. 152 00:19:20,583 --> 00:19:21,958 Where'd they come from? 153 00:19:24,666 --> 00:19:25,958 Hold on. 154 00:19:30,666 --> 00:19:33,291 Tech, Omega, you've got Imperials inbound. 155 00:19:33,291 --> 00:19:34,375 Get out of there. 156 00:19:34,375 --> 00:19:35,458 On our way. 157 00:19:35,458 --> 00:19:36,875 Tech, let's go. 158 00:19:36,875 --> 00:19:40,291 Not yet. I am not finished transferring all of the data. 159 00:19:42,000 --> 00:19:43,083 Come on. 160 00:21:03,375 --> 00:21:04,875 They're not killing it. 161 00:21:04,875 --> 00:21:06,083 They're taking it. 162 00:21:06,083 --> 00:21:07,458 Let's not be next. 163 00:21:28,541 --> 00:21:31,333 Hunter, we are clear of the vessel and heading to the landing zone. 164 00:21:31,333 --> 00:21:32,708 Copy that. 165 00:23:15,500 --> 00:23:18,875 The crashed vessel was part of an Imperial cloning operation. 166 00:23:18,875 --> 00:23:21,875 The Empire cloned the Zillo Beast? 167 00:23:21,875 --> 00:23:23,583 Yes and no. 168 00:23:23,583 --> 00:23:26,125 The directive came straight from the Supreme Chancellor 169 00:23:26,125 --> 00:23:28,333 before he became Emperor. 170 00:23:28,333 --> 00:23:29,666 What's he want with it? 171 00:23:29,666 --> 00:23:33,458 The creature's genetic material has the potential to be weaponized 172 00:23:33,458 --> 00:23:35,541 in the hands of the right scientist. 173 00:23:35,541 --> 00:23:37,375 Where were they taking the creature? 174 00:23:37,375 --> 00:23:38,458 Unknown. 175 00:23:38,458 --> 00:23:40,625 The ship did not have a destination logged. 176 00:23:41,666 --> 00:23:44,958 Hunter, there is far more to this than we realized. 177 00:23:45,666 --> 00:23:47,208 From what I have gathered, 178 00:23:47,208 --> 00:23:51,958 I suspect the Empire did not destroy the cities on Kamino to end cloning. 179 00:23:53,083 --> 00:23:55,416 They merely wanted to control it. 180 00:24:01,291 --> 00:24:05,583 Send the data to Echo and Rex. See what they can find out. 181 00:24:25,458 --> 00:24:26,625 Doctor. 182 00:24:26,625 --> 00:24:30,875 The creature has been recovered and is now safely secured below. 183 00:24:30,875 --> 00:24:31,958 Good. 184 00:24:32,500 --> 00:24:33,875 And our other guest? 185 00:24:33,875 --> 00:24:35,541 The shuttle is arriving now. 186 00:24:45,500 --> 00:24:47,958 Did any of the villagers see the Zillo? 187 00:24:48,458 --> 00:24:49,625 Several. 188 00:24:49,625 --> 00:24:52,333 The locals have been detained and will be dealt with. 189 00:24:52,333 --> 00:24:54,916 However, one vessel escaped our assault. 190 00:24:54,916 --> 00:24:56,875 It was a military-class shuttle. 191 00:24:59,375 --> 00:25:00,666 Find out who it was. 192 00:25:01,166 --> 00:25:02,166 Yes, sir. 193 00:25:15,250 --> 00:25:16,833 Hello, Prime Minister. 194 00:25:16,833 --> 00:25:19,333 Apologies. Former Prime Minister. 195 00:25:20,916 --> 00:25:23,083 Why have I been brought here? 196 00:25:24,083 --> 00:25:28,833 The cooperation of your chief scientist has not been forthcoming. 197 00:25:29,833 --> 00:25:33,958 Nala Se's defiance is problematic. 198 00:25:35,083 --> 00:25:38,500 It must be frustrating to have your resources 199 00:25:38,500 --> 00:25:42,250 but lack the expertise to achieve your goals. 200 00:25:42,250 --> 00:25:45,041 And if you fail to convince her, 201 00:25:45,041 --> 00:25:49,625 it won't be long before you are in a cell like me. 202 00:25:50,208 --> 00:25:51,208 Hmm. 203 00:25:52,041 --> 00:25:54,875 I fear you misunderstand your situation here. 204 00:25:55,791 --> 00:25:58,583 If you know of a way to persuade the scientist, 205 00:25:58,583 --> 00:26:00,708 now would be the time to mention it. 206 00:26:01,333 --> 00:26:02,416 Indeed. 207 00:26:02,416 --> 00:26:04,875 In exchange for my freedom. 208 00:26:06,166 --> 00:26:07,208 I'm listening. 209 00:26:07,708 --> 00:26:10,750 There is a particular clone you must locate. 210 00:26:10,750 --> 00:26:12,583 A young girl. 211 00:26:12,583 --> 00:26:15,791 She is the key to controlling Nala Se. 212 00:26:16,791 --> 00:26:19,333 How very interesting. 213 00:26:20,625 --> 00:26:23,250 It seems we have much to discuss.