1
00:02:25,833 --> 00:02:27,041
Welcome, Doctor.
2
00:02:27,041 --> 00:02:29,916
All preparations have been made
for your arrival.
3
00:02:31,125 --> 00:02:32,125
I would hope so.
4
00:02:33,041 --> 00:02:35,791
Notify me
once our remaining vessels arrive,
5
00:02:35,791 --> 00:02:38,000
and see to the transfer of the assets.
6
00:02:38,000 --> 00:02:39,875
Have the cargo taken below.
7
00:03:09,916 --> 00:03:13,458
It's been a long time, Mistress Se.
8
00:03:15,625 --> 00:03:18,916
Indeed, Dr. Hemlock.
9
00:03:19,916 --> 00:03:22,166
How it pains me to see you like this.
10
00:03:23,833 --> 00:03:29,125
Why does someone so talented prefer to rot
in a cell instead of using their gifts
11
00:03:29,125 --> 00:03:30,875
to better the galaxy?
12
00:03:31,958 --> 00:03:36,416
I am not especially motivated
to continue my work
13
00:03:36,416 --> 00:03:41,208
after the Empire
destroyed my civilization.
14
00:03:41,916 --> 00:03:44,125
What was done on Kamino was unfortunate,
15
00:03:44,125 --> 00:03:48,125
but know that
your research remains intact.
16
00:03:50,375 --> 00:03:52,833
It'll now serve a higher purpose.
17
00:03:54,333 --> 00:03:56,041
The Emperor's purpose.
18
00:04:00,250 --> 00:04:04,000
Don't you wish to be a part of
such a scientific achievement?
19
00:04:05,625 --> 00:04:09,625
I know what Emperor Palpatine seeks
to accomplish,
20
00:04:10,625 --> 00:04:14,375
and he will not have my cooperation.
21
00:04:15,916 --> 00:04:18,666
Perhaps you require the right incentive.
22
00:04:19,583 --> 00:04:22,833
Know that I'll be taking over
operations here on Tantiss,
23
00:04:22,833 --> 00:04:25,958
and I can do far worse
than confine you to a cell.
24
00:04:28,291 --> 00:04:30,541
And I'll let you think on that.
25
00:04:33,958 --> 00:04:34,958
Doctor.
26
00:04:37,625 --> 00:04:41,708
We lost communication with transport 904.
27
00:04:41,708 --> 00:04:44,750
Have the recovery teams begin a search.
28
00:04:44,750 --> 00:04:46,583
We need that asset contained.
29
00:04:47,708 --> 00:04:52,041
And, Emerie, were there
any other Kaminoans taken off-world
30
00:04:52,041 --> 00:04:54,458
prior to the destruction of Tipoca City?
31
00:04:55,583 --> 00:04:56,833
Their prime minister.
32
00:04:56,833 --> 00:04:59,875
He remains in Imperial custody
on Coruscant.
33
00:05:00,458 --> 00:05:01,833
Have him brought here.
34
00:05:02,708 --> 00:05:04,750
I wish to speak to him personally.
35
00:05:23,416 --> 00:05:26,958
Not sure
what's got you all twisted up in knots.
36
00:05:26,958 --> 00:05:29,208
We were stranded on that planet, Cid.
37
00:05:29,208 --> 00:05:31,541
We needed you, and you left us.
38
00:05:32,166 --> 00:05:36,458
You're fine now, aren't you?
And you got your ship back.
39
00:05:36,458 --> 00:05:38,375
Yeah, with no help from you.
40
00:05:38,375 --> 00:05:41,416
Do you wanna mope or make money?
41
00:05:41,416 --> 00:05:44,666
Because I got a tip on a downed ship,
42
00:05:44,666 --> 00:05:47,791
which means cargo ripe for the taking.
43
00:05:47,791 --> 00:05:49,875
I'll even give you 30% of the cut.
44
00:05:49,875 --> 00:05:52,875
That is our standard percentage.
45
00:05:52,875 --> 00:05:54,375
All right.
46
00:05:54,375 --> 00:05:58,458
This one time, let's say 35%.
47
00:06:01,250 --> 00:06:02,500
Okay, 40.
48
00:06:04,875 --> 00:06:10,416
Fine, 50% as a token of my goodwill,
49
00:06:10,416 --> 00:06:12,583
that you seem to have forgotten.
50
00:06:13,166 --> 00:06:15,208
I'm sending you the intel now.
51
00:06:15,208 --> 00:06:19,250
Don't come back
unless you scavenge something valuable.
52
00:06:19,250 --> 00:06:21,708
What makes you think
we'd come back at all?
53
00:06:21,708 --> 00:06:23,833
Don't test me, Bandana.
54
00:06:23,833 --> 00:06:25,291
Just get it done.
55
00:06:26,916 --> 00:06:29,541
Severing ties with Cid
could be problematic,
56
00:06:29,541 --> 00:06:31,541
considering what she knows about us.
57
00:06:31,541 --> 00:06:34,041
Perhaps we choose a diplomatic solution
58
00:06:34,041 --> 00:06:36,541
and complete this
one last mission for her.
59
00:06:36,541 --> 00:06:38,291
Cid only sent coordinates.
60
00:06:38,791 --> 00:06:42,666
No ship transponder code
or indication of what caused it to crash.
61
00:06:43,666 --> 00:06:47,416
Limited intel. Huh. There's a surprise.
62
00:06:47,416 --> 00:06:50,291
How hard could scavenging cargo be?
63
00:07:13,916 --> 00:07:15,625
There's a village here.
64
00:07:15,625 --> 00:07:19,166
That would explain how
the wreckage was reported so quickly.
65
00:07:19,166 --> 00:07:21,583
The crashed vessel appears mostly intact.
66
00:07:21,583 --> 00:07:25,041
The cargo aboard should be
in fair enough condition to transport.
67
00:08:17,916 --> 00:08:19,916
What kind of ship is this?
68
00:08:19,916 --> 00:08:22,500
Don't know. No hull markings.
69
00:08:22,500 --> 00:08:27,083
Based on the severity of the impact
and the lack of communication signals,
70
00:08:27,083 --> 00:08:29,041
the crew aboard most likely perished.
71
00:08:29,666 --> 00:08:32,708
We don't know for sure.
They could be trapped inside.
72
00:08:33,208 --> 00:08:34,583
Come on.
73
00:09:14,791 --> 00:09:16,875
Where is everyone?
74
00:09:21,166 --> 00:09:23,833
Oh, check it out.
75
00:09:23,833 --> 00:09:26,416
High-volt electrostaff.
76
00:09:29,333 --> 00:09:32,708
Something unfortunate happened here.
77
00:09:33,208 --> 00:09:36,083
Whatever did this wasn't human.
78
00:09:36,083 --> 00:09:39,583
I will get the power restored
and check data logs on the bridge.
79
00:09:39,583 --> 00:09:41,250
By yourself?
80
00:09:41,250 --> 00:09:44,416
Your concern is not warranted.
I will be fine.
81
00:10:59,125 --> 00:11:02,000
Why is it so cold in here?
82
00:11:02,000 --> 00:11:04,458
It's some kind of lab.
83
00:11:13,583 --> 00:11:16,583
This medical equipment is Kaminoan.
84
00:11:17,250 --> 00:11:20,000
Huh. So, what's it doing here?
85
00:11:20,000 --> 00:11:21,916
It's their cloning technology,
86
00:11:21,916 --> 00:11:26,083
but this configuration is different
than anything I saw in Tipoca City.
87
00:11:27,666 --> 00:11:30,750
Tech, find anything on the bridge?
88
00:11:30,750 --> 00:11:32,000
Not yet.
89
00:11:32,000 --> 00:11:33,750
Still rerouting the reserve power.
90
00:11:34,833 --> 00:11:36,000
Stand by.
91
00:11:36,000 --> 00:11:38,875
The grid should be restored momentarily.
92
00:11:58,375 --> 00:12:02,250
Danger, danger, danger, danger.
93
00:12:02,250 --> 00:12:04,833
What happened?
What attacked this ship?
94
00:12:04,833 --> 00:12:07,625
Danger.
95
00:12:29,083 --> 00:12:31,041
These are reinforced walls.
96
00:12:31,041 --> 00:12:32,625
What were they keeping in here?
97
00:12:34,083 --> 00:12:38,250
I don't know,
but it's still on board.
98
00:13:10,291 --> 00:13:13,125
Hunter, what is that?
99
00:13:13,125 --> 00:13:16,541
Back away slowly.
100
00:14:26,166 --> 00:14:28,916
Tech, we've got a problem.
Get off the ship. Now!
101
00:14:29,833 --> 00:14:32,125
I suspect this is some type
of research vessel.
102
00:14:32,125 --> 00:14:33,375
We know!
103
00:14:33,375 --> 00:14:36,041
And whatever
they were researching just got loose.
104
00:14:36,041 --> 00:14:37,708
And it's headed your way.
105
00:14:49,208 --> 00:14:51,250
Does that thing look different to you?
106
00:14:59,208 --> 00:15:00,291
Fascinating.
107
00:15:06,416 --> 00:15:07,791
Take cover.
108
00:15:29,083 --> 00:15:31,916
The creature appears to be headed
in the direction of the village.
109
00:15:31,916 --> 00:15:33,708
We're the ones who let it out.
110
00:15:33,708 --> 00:15:35,875
We have to neutralize it
before it hurts anyone.
111
00:15:35,875 --> 00:15:38,541
How?
Our blasters are useless on it.
112
00:15:38,541 --> 00:15:42,041
Given the fact that the crew was
most likely eaten by the creature,
113
00:15:42,041 --> 00:15:44,916
- I doubt it is currently hungry--
- It ate the crew?
114
00:15:44,916 --> 00:15:46,916
How is that helping, Tech?
115
00:15:46,916 --> 00:15:48,833
It ate the crew.
116
00:15:48,833 --> 00:15:50,291
Access the lab files,
117
00:15:50,291 --> 00:15:53,666
and find out what species
we're dealing with and how to stop it.
118
00:15:53,666 --> 00:15:54,958
Mmm, I can help.
119
00:15:55,666 --> 00:15:58,208
- I know my way around Kaminoan tech.
- Go.
120
00:15:58,208 --> 00:15:59,416
Wrecker, with me.
121
00:16:16,083 --> 00:16:17,583
See anything?
122
00:16:21,000 --> 00:16:22,083
Zero, two, five.
123
00:16:35,541 --> 00:16:37,458
Whoa!
124
00:16:40,375 --> 00:16:41,666
Did you get it?
125
00:16:41,666 --> 00:16:44,291
No.
126
00:16:50,958 --> 00:16:54,291
This data is highly encrypted,
even within the ship's own system.
127
00:16:54,791 --> 00:16:55,791
Start here.
128
00:16:55,791 --> 00:16:58,916
This is used to extract and manipulate
a host's genetic material.
129
00:16:58,916 --> 00:17:01,000
You are familiar
with this type of cloning?
130
00:17:01,000 --> 00:17:02,541
Not exactly.
131
00:17:02,541 --> 00:17:05,208
I heard rumors
of other Kaminoan experiments,
132
00:17:05,208 --> 00:17:08,083
but Nala Se kept that data away from me.
133
00:17:08,083 --> 00:17:11,208
I think whatever they were doing
was happening off-world.
134
00:17:39,333 --> 00:17:40,333
Look at this.
135
00:17:40,333 --> 00:17:43,583
These appear to be designs
using the creature's genetic material
136
00:17:43,583 --> 00:17:45,416
for modified armor plating.
137
00:17:45,416 --> 00:17:48,500
That must be why it was unaffected
by our blaster fire.
138
00:17:48,500 --> 00:17:50,166
Then how do we stop it?
139
00:17:50,166 --> 00:17:51,458
Uncertain.
140
00:17:51,458 --> 00:17:55,250
However, this confirms
that the species feeds on energy,
141
00:17:55,250 --> 00:17:57,125
which propels its rapid growth.
142
00:17:57,125 --> 00:17:59,208
You mean it'll get even bigger?
143
00:17:59,875 --> 00:18:02,625
Yes. Much bigger.
144
00:18:07,458 --> 00:18:10,208
Hunter,
the creature is the same species
145
00:18:10,208 --> 00:18:12,125
that attacked Coruscant during the war.
146
00:18:12,125 --> 00:18:14,833
You must not let it get
near the power grid,
147
00:18:14,833 --> 00:18:17,416
or it will increase exponentially in size.
148
00:18:22,916 --> 00:18:24,000
Too late.
149
00:19:04,000 --> 00:19:05,666
Stop it before it gets any larger.
150
00:19:05,666 --> 00:19:07,625
I'm trying!
151
00:19:14,291 --> 00:19:15,541
We've got ships on our tail.
152
00:19:20,583 --> 00:19:21,958
Where'd they come from?
153
00:19:24,666 --> 00:19:25,958
Hold on.
154
00:19:30,666 --> 00:19:33,291
Tech, Omega,
you've got Imperials inbound.
155
00:19:33,291 --> 00:19:34,375
Get out of there.
156
00:19:34,375 --> 00:19:35,458
On our way.
157
00:19:35,458 --> 00:19:36,875
Tech, let's go.
158
00:19:36,875 --> 00:19:40,291
Not yet. I am not finished transferring
all of the data.
159
00:19:42,000 --> 00:19:43,083
Come on.
160
00:21:03,375 --> 00:21:04,875
They're not killing it.
161
00:21:04,875 --> 00:21:06,083
They're taking it.
162
00:21:06,083 --> 00:21:07,458
Let's not be next.
163
00:21:28,541 --> 00:21:31,333
Hunter, we are clear of the vessel
and heading to the landing zone.
164
00:21:31,333 --> 00:21:32,708
Copy that.
165
00:23:15,500 --> 00:23:18,875
The crashed vessel was part of
an Imperial cloning operation.
166
00:23:18,875 --> 00:23:21,875
The Empire cloned the Zillo Beast?
167
00:23:21,875 --> 00:23:23,583
Yes and no.
168
00:23:23,583 --> 00:23:26,125
The directive came
straight from the Supreme Chancellor
169
00:23:26,125 --> 00:23:28,333
before he became Emperor.
170
00:23:28,333 --> 00:23:29,666
What's he want with it?
171
00:23:29,666 --> 00:23:33,458
The creature's genetic material
has the potential to be weaponized
172
00:23:33,458 --> 00:23:35,541
in the hands of the right scientist.
173
00:23:35,541 --> 00:23:37,375
Where were they taking the creature?
174
00:23:37,375 --> 00:23:38,458
Unknown.
175
00:23:38,458 --> 00:23:40,625
The ship did not have
a destination logged.
176
00:23:41,666 --> 00:23:44,958
Hunter, there is far more to this
than we realized.
177
00:23:45,666 --> 00:23:47,208
From what I have gathered,
178
00:23:47,208 --> 00:23:51,958
I suspect the Empire did not destroy
the cities on Kamino to end cloning.
179
00:23:53,083 --> 00:23:55,416
They merely wanted to control it.
180
00:24:01,291 --> 00:24:05,583
Send the data to Echo and Rex.
See what they can find out.
181
00:24:25,458 --> 00:24:26,625
Doctor.
182
00:24:26,625 --> 00:24:30,875
The creature has been recovered
and is now safely secured below.
183
00:24:30,875 --> 00:24:31,958
Good.
184
00:24:32,500 --> 00:24:33,875
And our other guest?
185
00:24:33,875 --> 00:24:35,541
The shuttle is arriving now.
186
00:24:45,500 --> 00:24:47,958
Did any of the villagers see the Zillo?
187
00:24:48,458 --> 00:24:49,625
Several.
188
00:24:49,625 --> 00:24:52,333
The locals have been detained
and will be dealt with.
189
00:24:52,333 --> 00:24:54,916
However, one vessel escaped our assault.
190
00:24:54,916 --> 00:24:56,875
It was a military-class shuttle.
191
00:24:59,375 --> 00:25:00,666
Find out who it was.
192
00:25:01,166 --> 00:25:02,166
Yes, sir.
193
00:25:15,250 --> 00:25:16,833
Hello, Prime Minister.
194
00:25:16,833 --> 00:25:19,333
Apologies. Former Prime Minister.
195
00:25:20,916 --> 00:25:23,083
Why have I been brought here?
196
00:25:24,083 --> 00:25:28,833
The cooperation of your chief scientist
has not been forthcoming.
197
00:25:29,833 --> 00:25:33,958
Nala Se's defiance is problematic.
198
00:25:35,083 --> 00:25:38,500
It must be frustrating
to have your resources
199
00:25:38,500 --> 00:25:42,250
but lack the expertise
to achieve your goals.
200
00:25:42,250 --> 00:25:45,041
And if you fail to convince her,
201
00:25:45,041 --> 00:25:49,625
it won't be long
before you are in a cell like me.
202
00:25:50,208 --> 00:25:51,208
Hmm.
203
00:25:52,041 --> 00:25:54,875
I fear you misunderstand
your situation here.
204
00:25:55,791 --> 00:25:58,583
If you know of a way
to persuade the scientist,
205
00:25:58,583 --> 00:26:00,708
now would be the time to mention it.
206
00:26:01,333 --> 00:26:02,416
Indeed.
207
00:26:02,416 --> 00:26:04,875
In exchange for my freedom.
208
00:26:06,166 --> 00:26:07,208
I'm listening.
209
00:26:07,708 --> 00:26:10,750
There is a particular clone
you must locate.
210
00:26:10,750 --> 00:26:12,583
A young girl.
211
00:26:12,583 --> 00:26:15,791
She is the key to controlling Nala Se.
212
00:26:16,791 --> 00:26:19,333
How very interesting.
213
00:26:20,625 --> 00:26:23,250
It seems we have much to discuss.