1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 星球大战 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 《星球大战:异等小队》 3 00:00:30,708 --> 00:00:33,875 《峰会》 4 00:00:44,833 --> 00:00:48,041 回声和我搜遍了帝国和共和国档案 5 00:00:48,041 --> 00:00:51,416 但关于先进科学部的情报很有限 6 00:00:51,416 --> 00:00:54,458 能找到囚禁准星和其他克隆人的地方吗? 7 00:00:54,458 --> 00:00:57,500 不行 他们的项目基地地点未知 8 00:00:57,500 --> 00:00:59,666 他们的首席科学家呢? 9 00:00:59,666 --> 00:01:03,416 关于赫姆洛克的信息更少 我已经尽力了 10 00:01:03,416 --> 00:01:05,583 他就像个幽灵 11 00:01:06,166 --> 00:01:07,166 并非如此 12 00:01:07,166 --> 00:01:09,291 根据线报 13 00:01:09,291 --> 00:01:13,875 赫姆洛克将在两天后 参加一次高级别帝国峰会 14 00:01:13,875 --> 00:01:14,958 在哪里? 15 00:01:15,583 --> 00:01:18,041 埃里亚杜的塔金基地 16 00:01:18,041 --> 00:01:20,083 如果我们秘密潜入 17 00:01:20,083 --> 00:01:24,833 可以在赫姆洛克的飞船上安装追踪器 找到他的老巢 18 00:01:24,833 --> 00:01:26,250 然后找到准星 19 00:01:26,250 --> 00:01:28,000 没有那么简单 20 00:01:28,875 --> 00:01:33,333 战术上我们不占优势 我觉得未必值得冒险 21 00:01:33,333 --> 00:01:35,166 我理解你的顾虑 22 00:01:35,166 --> 00:01:39,166 尽管我们和准星有分歧 但我们依旧是兄弟 23 00:01:39,666 --> 00:01:41,500 我们不能弃之不顾 24 00:01:41,500 --> 00:01:44,125 只要有希望 我们就不能放过 25 00:01:44,125 --> 00:01:46,666 -没错 -后援情况怎么样? 26 00:01:46,666 --> 00:01:50,541 雷克斯另有任务 所以只有我们 27 00:01:51,166 --> 00:01:55,166 我们人少 快进快出 不惊动敌人 28 00:01:55,166 --> 00:01:57,750 但动作一定要快 29 00:01:58,458 --> 00:02:01,625 好 我们出发吧 30 00:02:09,958 --> 00:02:11,958 你们要去哪里? 31 00:02:13,500 --> 00:02:15,375 这是秘密任务 32 00:02:16,000 --> 00:02:17,833 哦 明白了 33 00:02:19,375 --> 00:02:22,083 那等你回来再给我讲 34 00:02:22,791 --> 00:02:23,958 再见 菲 35 00:02:40,125 --> 00:02:43,541 走的时候连句再见都不说? 36 00:02:43,541 --> 00:02:44,916 没错 37 00:02:51,083 --> 00:02:53,416 你需要我向你作简报吗? 38 00:02:54,750 --> 00:03:00,291 两个朋友之间的交流 叫对话 39 00:03:03,708 --> 00:03:06,125 在外面的时候 40 00:03:06,125 --> 00:03:09,250 别让海盗和走私犯拐跑了 41 00:03:09,250 --> 00:03:10,500 好的 42 00:03:11,208 --> 00:03:13,833 这次任务也不会遇到那种人 43 00:03:14,375 --> 00:03:18,000 我说的可不是这个意思 44 00:03:25,500 --> 00:03:28,166 一切顺利 棕眼睛 45 00:04:36,875 --> 00:04:38,750 塔金总督正在等您 46 00:04:38,750 --> 00:04:39,833 这边请 47 00:05:03,458 --> 00:05:05,041 你迟到了 赫姆洛克 48 00:05:06,166 --> 00:05:10,500 有点事情耽误了一下 49 00:05:16,166 --> 00:05:20,041 既然都到齐了 就开始吧 50 00:05:26,125 --> 00:05:30,541 我在探测范围外找到一个合适的着陆点 51 00:05:31,250 --> 00:05:33,916 我们怎么避开那些巡洋舰? 52 00:05:33,916 --> 00:05:38,250 用我和雷克斯从线人那里弄到的通行码 53 00:05:38,250 --> 00:05:39,958 真高兴你归队了 回声 54 00:05:39,958 --> 00:05:42,208 就像以前一样 55 00:05:47,791 --> 00:05:51,625 清障王 去尾部炮塔 以防万一 56 00:05:51,625 --> 00:05:52,708 没问题 57 00:05:52,708 --> 00:05:54,250 传送通行码 58 00:05:55,000 --> 00:05:58,208 如果行不通 就赶紧撤离 59 00:06:06,250 --> 00:06:09,458 1143号飞船 批准你们通过 60 00:06:31,500 --> 00:06:32,791 我们要抓紧时间 61 00:06:32,791 --> 00:06:35,333 他们还不知道我们没在基地降落 62 00:06:44,333 --> 00:06:46,166 我们要用什么战术? 63 00:06:46,166 --> 00:06:47,958 侧行突破? 64 00:06:47,958 --> 00:06:49,833 这招在拉克萨斯管用 65 00:06:49,833 --> 00:06:51,625 现在不行了 66 00:06:51,625 --> 00:06:54,208 那次以后 帝国条例就变了 67 00:06:55,416 --> 00:06:56,916 还不是因为我们 68 00:06:57,541 --> 00:07:00,708 这次不能再开坦克搞爆破了 69 00:07:02,375 --> 00:07:03,541 好吧 70 00:07:35,458 --> 00:07:37,416 {\an8}基地有重兵把手 71 00:07:39,291 --> 00:07:42,291 {\an8}有一个办法 可以利用索道上的防御弱点 72 00:07:42,916 --> 00:07:46,375 我们可以偷偷绕过感应器 扒在一辆索道车上进去 73 00:07:46,375 --> 00:07:50,000 你是说挂在那上面? 74 00:07:50,000 --> 00:07:53,125 只有这样才能潜入要塞 75 00:07:53,625 --> 00:07:55,750 技师 关闭感应器 76 00:07:55,750 --> 00:07:57,250 这会触发警报 77 00:07:58,041 --> 00:08:00,291 我可以暂时干扰信号 78 00:08:00,291 --> 00:08:05,125 不过在它重启之前 只有约30秒时间 可以穿过警戒区 79 00:08:05,125 --> 00:08:06,708 必须万无一失 80 00:08:09,083 --> 00:08:11,625 看什么 我能应付 81 00:08:45,291 --> 00:08:46,750 原地待命 82 00:08:55,083 --> 00:08:56,958 又来了一辆索道车 83 00:08:56,958 --> 00:08:58,250 可以了吗? 84 00:08:58,250 --> 00:09:01,083 还不行 85 00:09:06,041 --> 00:09:09,250 检测到38-11号感应器故障 86 00:09:09,250 --> 00:09:11,458 重置信号 87 00:09:11,458 --> 00:09:13,416 感应器已关闭 行动 88 00:09:30,875 --> 00:09:32,583 感应器有读数了吗? 89 00:09:32,583 --> 00:09:33,666 没有 90 00:09:34,833 --> 00:09:37,708 -运行全面系统诊断 -是 长官 91 00:09:43,333 --> 00:09:44,416 还有一半路 92 00:09:45,708 --> 00:09:47,208 这也没什么嘛 93 00:09:50,583 --> 00:09:52,208 还是别看了 94 00:10:25,041 --> 00:10:29,750 分阶段广泛部署 可以巩固军事力量 95 00:10:29,750 --> 00:10:31,458 覆盖各个星区 96 00:10:31,458 --> 00:10:34,333 银河系正处在一个关键节点 97 00:10:34,333 --> 00:10:36,708 各地曾经各自为政 98 00:10:36,708 --> 00:10:40,916 我们必须制定全局战略 确保银河系统一 99 00:10:40,916 --> 00:10:45,000 遏制异见分子和私利主义蔓延 100 00:10:45,000 --> 00:10:46,375 说到这个 101 00:10:46,375 --> 00:10:50,500 赫姆洛克博士 关于先进科学部 你有什么要汇报吗? 102 00:10:52,541 --> 00:10:56,958 我们在克隆人方面取得的进步 103 00:10:56,958 --> 00:11:00,166 对皇帝来说至关重要 104 00:11:01,666 --> 00:11:08,416 一旦我们完全掌握 之前卡米诺人独享的秘密 105 00:11:08,416 --> 00:11:11,291 就能建立一个更文明的社会 106 00:11:11,291 --> 00:11:15,333 利用先进的科技和分子修改技术 107 00:11:15,333 --> 00:11:17,916 这需要多长时间? 108 00:11:17,916 --> 00:11:21,583 你申请的资金可不是小数目 赫姆洛克 109 00:11:21,583 --> 00:11:25,125 科学研究这种事不能急 110 00:11:25,625 --> 00:11:28,500 越来越多克隆人退役 111 00:11:28,500 --> 00:11:30,583 我为他们找到了新的用处 112 00:11:31,708 --> 00:11:33,958 作为试验对象 协助我完成研究 113 00:11:35,875 --> 00:11:38,375 这个方案可以解决许多问题 114 00:11:39,000 --> 00:11:42,250 这些克隆人同意配合你的试验? 115 00:11:42,250 --> 00:11:45,291 他们只是帝国资产 116 00:11:45,291 --> 00:11:47,708 我不需要他们同意 117 00:11:47,708 --> 00:11:51,333 有不少议员支持保障克隆人权利 118 00:11:51,333 --> 00:11:55,583 如果事情泄露 会对我们的计划非常不利 119 00:11:55,583 --> 00:12:00,333 我的试验地点和项目内容 120 00:12:00,333 --> 00:12:03,125 绝不会被议会知晓 121 00:12:03,916 --> 00:12:05,791 没人能发现 122 00:12:06,666 --> 00:12:11,291 恕我直言 我和克隆人并肩作战多年 123 00:12:11,291 --> 00:12:14,708 他们是训练有素的战士 忠心耿耿 124 00:12:14,708 --> 00:12:18,375 我们真的要把他们处理掉吗? 125 00:12:18,375 --> 00:12:20,916 我也和克隆人一起战斗多年 126 00:12:20,916 --> 00:12:24,416 我发现他们有时很难管束 127 00:12:24,416 --> 00:12:29,541 经过在绝地武士的领导 他们的个体意识令人担忧 128 00:12:29,541 --> 00:12:34,083 要是他们发现了我们的计划 129 00:12:34,083 --> 00:12:36,208 武力反抗我们怎么办? 130 00:12:36,875 --> 00:12:39,041 有些已经叛乱了 131 00:12:39,041 --> 00:12:40,916 我们会解决他们的 132 00:12:40,916 --> 00:12:45,500 迅速采取单方面行动 清除克隆人叛乱的隐患 133 00:12:46,250 --> 00:12:47,958 克伦尼克指挥官 134 00:12:47,958 --> 00:12:52,041 请介绍星尘计划的进展 135 00:12:52,583 --> 00:12:53,916 好的 塔金总督 136 00:13:11,791 --> 00:13:13,958 哪艘是赫姆洛克的飞船? 137 00:13:13,958 --> 00:13:18,375 我们需要去控制室查看机库的着陆信息 138 00:13:18,375 --> 00:13:20,250 技师 回声 跟我来 139 00:13:20,250 --> 00:13:22,291 你们两个 安装追踪信标 140 00:13:34,375 --> 00:13:36,583 我来监控他们的安防频道 141 00:13:52,333 --> 00:13:53,333 找到了 142 00:13:53,333 --> 00:13:55,416 他的穿梭机在第四泊道 143 00:13:55,416 --> 00:13:56,500 收到 144 00:13:59,000 --> 00:14:00,666 有点不对劲 145 00:14:01,500 --> 00:14:06,250 好几条走廊里的监控系统被反复关闭 146 00:14:06,791 --> 00:14:08,041 这种情况很不正常 147 00:14:08,041 --> 00:14:11,708 尤其有多名帝国高级官员在这里 148 00:14:11,708 --> 00:14:13,666 技师 看看怎么回事 149 00:14:13,666 --> 00:14:15,375 回声 多加小心 150 00:14:23,833 --> 00:14:25,041 那就是赫姆洛克的飞船 151 00:14:26,958 --> 00:14:30,333 周围没有掩护 我们怎么过去? 152 00:14:30,916 --> 00:14:34,833 没有足够的空间掩护我 但你是可以的 153 00:14:35,500 --> 00:14:37,750 你自己可以搞定吗? 154 00:14:37,750 --> 00:14:39,125 没问题 155 00:14:39,708 --> 00:14:42,708 好的 给 拿着信标 156 00:14:42,708 --> 00:14:44,166 我帮你盯着 157 00:15:33,333 --> 00:15:34,958 好了 追踪信标已放好 158 00:15:34,958 --> 00:15:37,375 等等 他们朝你走过去了 159 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 我被包围了 160 00:16:02,166 --> 00:16:04,583 待着别动 我来引开他们 161 00:16:20,666 --> 00:16:22,000 -等等 -小心 162 00:16:35,833 --> 00:16:36,958 啊哦 163 00:16:43,166 --> 00:16:45,666 长官 机库的吊机出现故障 164 00:16:46,833 --> 00:16:50,750 另外 第四区的多个监控系统为离线状态 165 00:16:50,750 --> 00:16:54,125 什么?派一支小队去保护索道 166 00:17:00,666 --> 00:17:03,000 这只摄像头也失灵了 167 00:17:10,416 --> 00:17:14,000 这个区域的监控系统被完全关闭了 168 00:17:14,000 --> 00:17:16,333 感觉不妙 我们该走了 169 00:17:24,083 --> 00:17:25,291 技师 170 00:17:29,750 --> 00:17:31,000 热能炸弹 171 00:17:32,000 --> 00:17:34,208 有人盯上这个基地了 172 00:17:34,208 --> 00:17:36,666 一枚炸弹不会造成太大伤害 173 00:17:37,500 --> 00:17:39,416 幸好我们还有很多 174 00:17:49,458 --> 00:17:51,541 没想到在这里见到你们 175 00:17:51,541 --> 00:17:52,916 索·格雷拉 176 00:17:52,916 --> 00:17:56,541 我在翁德伦时就告诉你要做出选择 177 00:17:56,541 --> 00:17:58,041 看起来你想通了 178 00:17:58,625 --> 00:18:00,000 去放哨 179 00:18:02,666 --> 00:18:04,916 你来这里究竟想干什么? 180 00:18:04,916 --> 00:18:09,708 我要炸平这个基地 埋葬这里的所有帝国军 181 00:18:09,708 --> 00:18:11,583 我不能让你这么做 182 00:18:11,583 --> 00:18:13,916 我们在追踪一名军官 183 00:18:13,916 --> 00:18:17,583 我们需要找到他关押克隆人的基地 184 00:18:17,583 --> 00:18:18,916 里面有我们的人 185 00:18:18,916 --> 00:18:22,166 你想让我为了救几个囚犯 就放弃计划? 186 00:18:22,916 --> 00:18:25,291 我们在跟帝国战斗 187 00:18:25,291 --> 00:18:28,166 你有没有想过 摧毁这里 188 00:18:28,166 --> 00:18:32,375 就没机会收集情报 帮助你反抗帝国了? 189 00:18:32,375 --> 00:18:35,750 干掉他们的几个高级指挥官 更合我意 190 00:18:35,750 --> 00:18:38,625 那种胜利是短暂的 191 00:18:38,625 --> 00:18:41,125 他们的位置很快就会有人顶替 192 00:18:41,125 --> 00:18:42,541 也许吧 193 00:18:43,375 --> 00:18:46,541 但为了最终胜利 牺牲在所难免 194 00:18:47,125 --> 00:18:48,958 我们得走了 195 00:18:48,958 --> 00:18:50,708 已经惊动了一支安全小队 196 00:19:24,416 --> 00:19:27,041 我们暴露了 撤回索道 197 00:19:31,250 --> 00:19:33,541 撤退 到机库去 198 00:19:33,541 --> 00:19:35,708 -我们必须炸掉指挥中心 -太晚了 199 00:19:36,708 --> 00:19:39,833 在他们拆除炸弹之前 快上穿梭机 200 00:19:44,083 --> 00:19:48,333 长官 叛军伪装成冲锋队士兵混入了基地 201 00:19:48,333 --> 00:19:52,541 将所有通讯切换到加密通道 找到他们 202 00:19:59,458 --> 00:20:01,208 我们稍后继续 203 00:20:01,208 --> 00:20:03,500 请坐下 先生们 204 00:20:08,250 --> 00:20:11,583 如你们所见 我们非常安全 205 00:21:18,000 --> 00:21:20,125 -我们需要通行码 -我来手动控制 206 00:21:53,500 --> 00:21:54,750 快离开这里 207 00:22:54,708 --> 00:22:55,708 失去动力了 208 00:23:19,833 --> 00:23:23,541 这下麻烦大了 209 00:23:57,750 --> 00:23:59,083 《峰会》 210 00:24:24,083 --> 00:24:26,083 字幕翻译 姚望